ФорумМир Кэйранда. МатчастьКарта мираКалендарьГалереяПоискПользователиГруппыРегистрацияВходPR-вход
Доброго времени суток, друзья.

Всем тем, кто так или иначе связан с Лансом рад сообщить, что вышла первая подробная карта местности,
(пока что в рамках одного герцогства) с указанием масштаба, расположения замков, фортов и деревень.
Подобное же планируется и для остальных областей.
Подробную карту Ланса смотреть здесь здесь


Хроники Кэйранда  :: Башня летописца :: Хроники былых времен
 

 30.09.1253г. Конь не свой - погоняй, не стой! 

Предыдущая тема  Следующая тема  Перейти вниз 
Автор Сообщение
Джерард Бьято
леркер королевской армии
avatar
Репутация : 298
Очки : 444


Здоровье:
80/80  (80/80)
Сообщение  Вс Янв 21 2018, 01:29
1


Дата, время: 30 день месяца Урожая.
Место действия: Хайстрен, герцогство Ланс
Участники: Силиста Филлери, Джерард Бьято
Предыстория/суть темы: Испытавший небольшой эстетический шок накануне вечером, Джер думал было изгнать остатки воспоминаний об этом из своей головы и проехаться на верном Мунгуре вдоль берега, но что-то пошло не так, и коня в конюшне не оказались. Взбешенный этим обстоятельством Джер готов разорвать любого, кто кажется ему причастным к пропаже любимого коня. А коварным похитителем внезапно оказывается милая леди из свиты Изабеллы Бьято.
Посмотреть профиль
 
Силиста Филлери

avatar
Репутация : 99
Очки : 143


Здоровье:
80/80  (80/80)
Сообщение  Вс Янв 21 2018, 03:03
Рейтинг сообщения: 100% (голосов: 4)
2

Жизнь маленькой Силисты Филлери была непритязательно счастливой. А потом наступил Тот День, который все изменил. В Тот День они с матушкой валялись в ногах у госпожи герцогини, благодаря за оказанную Силис милость. А получасом позже девушка, сидя в одной сорочке, штопала рукав платья, - решив, что дочь кланяется недостаточно низко и недостаточно почтительно, мать вцепилась в него с такой силой, что ткань не выдержала, - шмыгала носом, утешая саму себя, жевала кусок черствого пирога с зайчатиной и думала, что жизнь ее закончена.
Раньше у нее был дом, старый отцовский замок, чьи стены поросли седым мхом со стороны моря. Владения покойного отца, две небольшие деревушки, одна рыбацкая, неподалеку от замка, а вторая, побогаче, за лесом и длинной полосой пашен. Люди, которых она знала с детства, рыбаки, крестьяне, немногочисленная челядь. А еще у Силис был пес, щенок, когда-то выхваченный из помета, обласканный и плативший преданностью за заботу, со временем превратился в крупную кудлатую псину, способную в одиночку загрызть дикого кабана. И отцовский конь Горец, настоящий, рыцарский, огромный, как скала.
В замке больше не было мужчин благородных кровей, так что после смерти Кента Филлери Горцу не суждено было снова ходить под седлом в бой или красоваться на турнирах. Девочка, как могла, спасала его от тоски, конь стал ее другом и талисманом, так они и разъезжали по владениям Филлери втроем: маленькая госпожа, верхом на рослом рыцарском скакуне в сопровождении кудлатого пса. Тогда у Силисты была свобода. Была, и закончилась. Как неизбежно заканчивается все на свете, например, детство. Она уехала в Хайстрен, оставив за спиной все, что любила. Прихватив с собой только то, с чем физически не могла расстаться: свои песни.

Новая фрейлина не могла пожаловаться на службу. К тому же вокруг герцогини постоянно вертелся целый рой девушек, отправленных ко двору, спешащих во всем угодить свой госпоже. Так что и служба в итоге была невелика. Подать, передвинуть, поправить, развлечь или, наоборот, не попадаться на глаза. Когда случалось последнее, Силиста точно знала, куда ей исчезнуть. На конюшню!
Поначалу к ее визитам относились неодобрительно.
- Шли бы вы отсюда, миледи, - цедили конюхи. - Для дамских прогулок в замке другие места отведены. Сглазите еще…
В это можно было поверить, потому что девушка подолгу не сводила с лошадей завороженного взгляда.
- Ну что вы, - обижалась она в ответ на упреки. - Как же можно желать им зла. Они такие… особенные, чудесные, самые-самые. Я им лакомство принесла. И вам тоже.
Маленькая леди Филлери любила поесть и резонно предполагала, что этой слабости не чужды многие. И потому она приручала челядь герцогских конюшен медленно, но настойчиво, болтая с конюхами, угощая их тем, что удавалось стащить с парадных обедов. Даже иногда пела им песни из тех, что любили слушать крестьяне у нее дома.
Через два месяца эти люди уже не гнали ее прочь, а сделались ее сообщниками в странной любви к лошадям, которая так раздражала мать Силисты. Особенно усердствовал тринадцатилетний конюшонок по имени Вельд, нескладный долговязый парень, уже не ребенок, еще не мужчина, в общем, почти как сама Силис. И если в его симпатии к леди и было что-то кроме симпатии, у леди не хватало ни опыта, ни желания в это вникать.

- Ой, кто это? - в герцогских конюшнях постоянно появлялись новые постояльцы, ведь ко двору прибывало множество конных, и большинство лошадей оказывались, пусть и на время, в стойлах Хайстрена. Но даже в этом многообразии одного из незнакомых скакунов Силиста выделила сразу.
- Это же Мунгур, - с придыханием, должным означать крайнее восхищение поведал Вельд. - Конь милорда Джерарда, брата нашего герцога. Милорд недавно вернулся из столицы, был на королевской свадьбе.
Так уж повелось, что в замке слуги знают все и про всех. Наверное, нет такой мелочи из жизни господ, что не сделалась бы достоянием челяди, будь то шепотки на кухне или шутки на конюшне.
Да, Силиста помнила милорда Джерарда, красивый молодой мужчина. Мужскую красоту леди Филлери оценивала своеобразно, отстраненно, примеряя на живых людей образы из баллад, которых она знала великое множество. Джерард Бьято, определенно, заслуживал стать героем подобной героической песни, он походил на идеального рыцаря «по всем статьям», молод, знатен, хорош собой, отважен. И конь, конечно же, ему под стать.
Нормальная девушка спросила бы, хороша ли была молодая королева и еще что-нибудь про свадьбу, но Силис предпочитала восхищаться Мунгуром, гладила по шее и прекрасной, будто выточенной из живого камня голове, шептала ему на ухо, какой он несказанный неземной красавец. И, наконец, не выдержала.
- Можно мне прокатиться на нем, Вельд, ну, пожалуйста. Я ненадолго, мы с ним, как птицы, полетаем и вернемся!
- С ума сошли! - ужаснулся парень. - Миледи, если милорд Джерард узнает…
Милорд Джерард приехал в замок не один, молодые господа курили вчера дурманящий табак, а после него спать им до вечера, и ни о каких конных прогулках не загадывать. Скакуна никто не хватится. А угодить этой девочке страсть, как хочется.
- Ладно, берите. Только помните, что вы мне обещали. Ненадолго. Я ж головой рискую.

___________________________________________________
Многие лета - тем, кто поет во сне
Посмотреть профиль
 
Джерард Бьято
леркер королевской армии
avatar
Репутация : 298
Очки : 444


Здоровье:
80/80  (80/80)
Сообщение  Вс Янв 21 2018, 14:43
Рейтинг сообщения: 100% (голосов: 3)
3

Розоватый свет проник сквозь закрытые веки Джерарда и нагло его разбудил. Какое-то время Джер лежал, не открывая глаз и пытаясь сообразить, где он сейчас находится. Память, вялая, как болотная ряска, никак не восстанавливалась. Колыхались какие-то отдельные образы, но мутные и не поддающиеся классификации. В конце концов это состояние Джеру надоело, и он открыл глаза. Так вот почему его голова ничего не соображает! Сейчас ведь раннее утро!
Джер никогда не просыпался с самого утра после ночи, проведенной с танцовщицами. Это уже стало традицией: сперва хорошенько развлечься, затем так же хорошенько выспаться, и второе было не менее желанно леркеру, чем первое.
Проворчав ругательство, скрестившее фаханов с баргестами при помощи гроганов, Джер отвернулся от окна, натянул на голову покрывало и попробовал снова уснуть. Не вышло. Муть в голове не желала рассеиваться, а к горлу подкатился тошнотворный комок.
Поспать не получится, надо вставать и лечиться.
С обреченным вздохом Джер выполз из кровати и, слегка пошатываясь, подошел к окну.
"Надо же, как красиво в Хайстрене по утрам..." - словно открыв для себя великую тайну, удивился Джер. Из его окна было видно далеко. Город, залитые розовым рассветным солнцем крыши домов, а за ними, до самого горизонта - море, такое пронзительно-синее, что Джерарду захотелось немедленно броситься в него и плыть, плыть - пока хватит сил.
"Поеду, прокачусь, все равно больше не усну", - решил Бьято, торопливо натягивая штаны и рубашку.
В замке в этот час было тихо, но Джер точно знал, что слуги уже давно встали и теперь прилежно копошатся, занятые каждый своим делом. Надо отдать должное супруге брата, она умело управляла замком.
Прежде чем отправиться в конюшню, Джер завернул на кухню, где хлопнул по внушительному заду плотную кухарку, неосмотрительно склонившуюся над очагом, и потребовал хлеба. Получив большой кусок свежеиспеченного хлеба, Джер щедро посыпал его солью, снова хлопнул кухарку, выражая таким образом благодарность, зачерпнул воды из стоявшего на лавке ведра, выпил полную кружку - и только потом пошел к Мунгуру.

Через несколько минут из конюшни донесся рев вперемешку с такой руганью, которой позавидовали бы уличные торговцы. Сквозь этот шум можно было разобрать только два приличных слова: "Где он?"

Мунгур пропал. Конюхи растерянно переглядывались, для них исчезновение коня было явно такой же неожиданностью, как и для Джера.
- Найти! Немедленно найти! Не стойте столбами, бараны, ищите моего коня! - бушевал Джер, гоняя пинками слуг - впрочем, без четкого понимания направления, куда именно их нужно гнать, поэтому слуги суетливо бегали, изображая преданность и готовность найти коня лорда Бьято, но результативности этот процесс не приносил абсолютно.
Среди всей этой суеты и беготни лишь одно существо соблюдало спокойствие, и наблюдало происходящее с поистине философской мудростью и ленивой созерцательностью.
Старый, умный и опытный пес Сид, который своим безупречным поведением уже давно отвоевал право в любое время находиться во дворе, а не на псарне, придавив лапой кость, которой начал заниматься задолго до образовавшейся кутерьмы, разглядывал людей с интересом и неуловимой насмешкой. Затем аккуратно прикопал свое сокровище, подошел к Джеру, который уже готов был рвать на себе волосы от злости, деликатно ткнулся в его ногу и фыркнул - мол, было бы чего паниковать, сейчас разберемся.
Джер непонимающе глянул на собаку, и в следующее мгновение просиял, как новенькая корона.
- Ах ты мой хороший! - он склонился к Сиду и потрепал пса по загривку. - Найдешь Мунгура? Мунгур, понимаешь? Мунгур! Искать!
Сид прекрасно понимал, повертел хвостом, чтобы Джерард точно понял, что он понял, и принялся обнюхивать уже основательно затоптанную землю, чтобы учуять след Мунгура. Выходило плохо, потому что здесь былло намешано великое множество чужих запахов, и Сид заметался по сторонам, стараясь найти Мунгуров.
 - Коня мне! - крикнул Джер, не сводя глаз с Сида. - Любого коня, только быстро, лодыри, бездельники, бестолочи! Всех выпорю!
За конем метнулось сразу несколько человек, сшибаясь в воротах конюшни и устроив там небольшую свалку. Но оседлали и вывели коня довольно скоро. Богл, баррелский рысак, был едва ли не самым быстрым в герцогской конюшне, но характер у коня был с небольшой придурью, отсюда было и прозвище. Однако, прочие достоинства Богла с лихвой покрывали его редкие капризы.
Тем временем Сид, наконец, различил запах Мунгура, торжествующе рявкнул и устремился по следу. Джерард вскочил в седло и направил Богла за Сидом, напоследок крикнув слугам, что по возвращении всех закопает, четвертует, сожжет и утопит.
---------------------------------------------------
Сид:
 

Богл:
 
Посмотреть профиль
 
Силиста Филлери

avatar
Репутация : 99
Очки : 143


Здоровье:
80/80  (80/80)
Сообщение  Вс Янв 21 2018, 21:38
Рейтинг сообщения: 100% (голосов: 2)
4

Самым страшным для Силисты местом был город, казавшийся ей каким-то диковинным чудищем о многих ликах, улегшимся на берегу подремать. Он был шумным и чужим, поэтому леди Филлери предпочитала держаться от этого чудища подальше. А вот берег, - песок и крупная отшлифованная водой и временем на зависть любому ювелиру галька, - был таким, как дома. И море тоже, утром оно дышало ритмично и спокойно, каждый вздох - мерное движение волны и кружево пены под копытами Мунгура.
Сначала они носились, как ненормальные, вернее, конь летал по мокрому песку, по самой кромке воды, оставляя за собой веер соленых брызг, а всадница его к тому поощряла.  В ушах Силис шумел ветер, и она воображала себя чуть ли не дикой охотой, ветер бил в лицо, конская грива хлестала по рукам, строфы какой-то странной, никогда еще не слыханной никем песни, сплетались в голове ритмом стука копыт, и тут же вылетали прочь, так и не пропетые, забывались, уступая место новым, еще более странным. Потом, когда взгляд Силис неожиданно уткнулся в парус огибающей мыс ладьи, она очнулась, оглянулась, поняла, что они забрались намного дальше, чем предполагалось, и конь устал от скачки.
Тогда пришлось спешиться, разуться, и она пошла обратно к городу, босиком по мелководью, ведя коня в поводу и рассказывая ему про свою жизнь в замке. Так, как она всегда рассказывала обо всем Горцу.
- …И тут она говорит, Силис, от тебя постоянно несет конюшней, Представляешь, какая. И тычет мне пузырек с благовониями, А там такое, что просто задохнуться можно, фууу…. А герцогиня очень красивая. Она такая красивая, что на нее даже больно смотреть. Нет, я не завидую, что ты. Я куда больше завидую птицам, чем людям. Или вот тебе…
Навстречу им от города стрелой, пущенной невидимым стрелком с невидимой тетивы, несся всадник, а впереди него серым косматым клубком - пес.
- Смотри-ка, это, кажется, Сид, - узнала его леди Филлери. - А под седлом наш вздорный Богл. А в седле… ой!
Мунгур вскинул голову и заржал, издалека приветствуя своего господина. А Силис в ужасе огляделась по сторонам: берег пустой и открытый всем ветрам, прятаться некуда, если и есть на свете заклинание, чтобы сделать человека невидимкой, то ей оно неведомо.
«Отошлют домой к матушке», - это самое грозное наказание, что пришло девушке в голову, но оно-то как раз пугало ее меньше всего.
Посмотреть профиль
 
Джерард Бьято
леркер королевской армии
avatar
Репутация : 298
Очки : 444


Здоровье:
80/80  (80/80)
Сообщение  Пн Янв 22 2018, 23:11
Рейтинг сообщения: 100% (голосов: 3)
5

Сид уверенно мчался к морю. Богл радостно скакал за ним, довольный, что ему перепала внезапная прогулка. Джер не разделял восторгов коня. Его хмурый взгляд был устремлен к морю. Он уже почти видел, как его Мунгура запихивают в лодку и продают каким-нибудь аспарским купчишкам... а конь все смотрит на берег своими большими темными глазами, и ждет, что вот-вот появится Джерард и спасет его. А Джерарда все нет, и вот уже лодка подплывает к распроклятому аспарскому кораблю...
Джерард взвыл, стиснул поводья и пригнулся к шее Богла.
- Я уже еду, еду, я тебя найду... - в такт перестуку копыт повторял леркер, и ужасные мысли отступили, не позволяя Бьято переступить ту черту, за которой он становился неуправляемым безумцем.
Джерард торопливо осматривал берег, который, к счастью, был пуст - только рыбацкие лодочки покачивались тихонько на волнах и казались такой же неотъемлемой частью пейзажа, как море и небо. Никакого аспарского судна поблизости не наблюдалось. Уже хорошо.
Джерард только теперь задумался о том, что он будет делать, если вдруг догонит банду конокрадов. Бросится на них с мечом, и все дела.
С мечом?!
Бьято криво улыбнулся. А нет никакого у него меча. Он ведь не на турнир собирался, а окунуться. И Бревиар оставил в своих покоях.
"Идиот... Ну ничего, я ворам и голыми руками головы пооткручиваю", - решил Джер, и тут заметил вдалеке, у кромки воды, темную точку, которая постепенно увеличивалась и обретала форму коня. А через несколько секунд леркер услышал родное ржание, спутать которое с каким-либо другим было невозможно.
- Мунгур! - выкрикнул Джерард и принялся подгонять Богла, который и без его понуканий несся вдоль берега, будто его гнал в спину сам Варт.
Возле Мунгура маячила какая-то странная фигурка, ничего общего не имеющая с тем образом вора, который представил себе Джерард. Но он не стал задумываться об этой странности.
- Ах ты, паршивец! - заорал Джер и направил Богла прямо на похитителя. В этот момент Джерард не имел бы ничего против, если бы Богл, оправдывая свою кличку, растоптал в лепешку наглого воришку.
Но, приблизившись Мунгуру и его похитителю на достаточное расстояние, Джерард с изумлением увидел, что воришка - женщина.
- Стой! - Джер рванул поводья, и Богл, протестующе заржав, взвился на дыбы. Не без усилий вернув коня на четыре ноги, Джер спрыгнул  на влажный песок и подошел к Мунгуру, который тут же, приветливо пофыркивая, ткнулся ему в плечо. Но Джер не ответил, как обычно, на дружеское приветствие. Сжав в руке уздечку Мунгура, он уставился на незнакомую девицу с неприкрытой ненавистью.
- Каким образом у вас оказался мой конь? - негромко, но очень злобно спросил у нее Джер. - Отвечайте немедленно!
Посмотреть профиль
 
Силиста Филлери

avatar
Репутация : 99
Очки : 143


Здоровье:
80/80  (80/80)
Сообщение  Вт Янв 23 2018, 03:04
Рейтинг сообщения: 100% (голосов: 2)
6

У Силисты было мало опыта общения с властными мужчинами, после смерти отца всем в замке заведовала мать, остальные, с охотой или без нее, подчинялись. В том числе и солдаты маленького, чисто символического гарнизона, в чьи задачи входило запирать ворота на ночь и отпирать их по утрам.
От грозного и полного ярости окрика, долетевшего до похитительницы Мунгура вместе с порывом влажного соленого ветра, внутри у девушки что-то очень нехорошо, можно сказать предательски, сжалось и похолодело. Будто она проглотила длинную сосульку, кончик которой теперь торчит у нее из горла, вымораживая разом и голос и дыхание.
«Это страх, - со знанием дела сказала притаившаяся где-то в глубине умная Силис (могла бы, кстати, появляться и почаще). - Теперь ты знаешь, каково это. Можешь спеть, чтобы все поверили».
«Если он еще раз заорет на меня, я умру», - обреченно решила леди Филлери, но это было скорее пожелание, чем намерение. Пасть мертвой и безответной было куда проще, чем объясняться.
К счастью, милорд Джерард больше кричать на нее не стал. К несчастью, на этом счастье заканчивалось.
- Я взяла его на конюшне, - пролепетала похитительница, отвечая, как и было велено, на вопрос и немедленно.
Нет, «взяла» - неудачное слово. Мунгур - не вещь, оставленная без присмотра.
Будь оно так, хозяин коня имеет полное право призвать к ответу челядь, допустившую исчезновение его любимца.
- То есть, я потребовала, чтобы мне оседлали именно этого коня для прогулки, - уточнила Силис чужим голосом. - Конюхи не хотели этого делать, честное слово. Я… Я настояла. Простите. Это такое колдовство, разве вы не чувствуете, когда смотрите на него, когда его гладите, когда он радуется вам. Знаете, он вас узнал прежде, чем я вас разглядела….
Посмотреть профиль
 
Джерард Бьято
леркер королевской армии
avatar
Репутация : 298
Очки : 444


Здоровье:
80/80  (80/80)
Сообщение  Вт Янв 23 2018, 19:47
Рейтинг сообщения: 100% (голосов: 2)
7

- Чего?! - удивление Джерарда было настолько велико, что оно оказалось даже сильнее душившего его в эти минуты гнева. - Потребовала?! Настояла?
Вот эта пигалица, которая явно сейчас боялась его до дрожи, приказала конюхам оседлать Мунгура, и они послушались? Мир сошел с ума или с Джерардом шутит шутки вчерашний табак?
- Я чего-то не знаю? Вы кто вообще? - Джер сделал пару шагов к девушке. - Может быть, вы - Ее Величество королева, а меня забыли поставить в известность, что она решила осчастливить Хайстрен своим присутствием и оказать мне честь умыкнуть моего коня? В таком случае, прошу меня простить, Ваше Величество, за неслыханную дерзость и проявленное неуважение. Меня оправдывает лишь то, что я не признал вас...
Джер склонился в подчеркнуто почтительном поклоне, не выпуская из рук уздечку Мунгура. Выпрямившись, он одарил незнакомку взглядом, в котором снова появилась ярость.
- Только я видел королеву своими глазами, и точно знаю, что вы - не она, - прошипел он злобно. - А раз вы не королева, то с какого перепугу решили, что имеете право брать без моего спроса моего коня?! Или после моего последнего приезда в Хайстрене изменились порядки? Может быть, теперь каждый вправе брать чужое без спросу? В таком случае, я завтра явлюсь в ваши покои и тоже возьму, что захочу...
Джер запнулся. А кто она вообще, эта пигалица, которая так запросто командует в Хайстренских конюшнях? Гостья? Лицо девушки казалось ему смутно знакомым, но имени ее он точно не знал. Еще одна дальняя племянница откуда-нибудь из Нормерии?
- Так кто вы такая? - ярость Джерарда потихоньку гасла. Сказанные девушкой слова о том, что Мунгур его издалека узнал, приятно грели душу, но пусть девчонка не надеется легко отделаться от гнева Бьято такой простой лестью.

___________________________________________________
личные покои
Посмотреть профиль
 
Силиста Филлери

avatar
Репутация : 99
Очки : 143


Здоровье:
80/80  (80/80)
Сообщение  Вт Янв 23 2018, 20:53
Рейтинг сообщения: 100% (голосов: 2)
8

«Вот самое время расспросить про королеву, - мелькнуло у Силис. - Милорд Джерард - это не челядь на конюшне, он самолично был в столице, видел свадьбу, наверное, вот так же кланялся юной невесте… Он может рассказать, красавица ли она. Король должен был обязательно жениться на самой красивой девушке в своем королевстве… Или не стоит сейчас расспрашивать?»
Леди Филлери была уверена в том, что на свете существуют некие особые слова, которые, если произносить их правильно, способны своим чудесным звучанием мгновенно усмирить пламя мужского гнева. Только она таких слов не знает. Леди Изабель, ее прекрасная госпожа, та точно знает, как заговорит, бывало, с каким-нибудь рыцарем, тот сразу замолкает и стоит столбом  в счастливом онемении.
Джерард Бьято счастливым не выглядел аж ничуточки, что бы она ни сказала, счастливым он не станет.

- Леди Силиста Филлери, - отрекомендовалась пигалица, неловко переступила босыми ногами по песку и, подобрав повыше подол платья, изобразила далекий от грациозности поклон. Лучше у нее вряд ли вышло бы, нужно было еще беспокоиться о том, чтобы обувь в полосу прибоя не уронить. И придерживать котомку с остатками вчерашнего ужина.
- Моя матушка и герцогиня Бьято… В общем, я служу в свите миледи с конца месяца урожая.
Он больше не злится? Или это ей только кажется? А она больше не боится? Нет, это ей только кажется!
- А ваш конь, я же взяла его не навсегда, ненадолго. Никто бы и не узнал. Мне сказали, что сегодня вы проспите до вечера, милорд, - добавила Силис тоном обиженного ребенка, будто бы сам леркер, своим непредсказуемым ранним пробуждением, и виноват в том, что загубил превосходный план, по которому все остались бы при своем и довольны.
Посмотреть профиль
 
Джерард Бьято
леркер королевской армии
avatar
Репутация : 298
Очки : 444


Здоровье:
80/80  (80/80)
Сообщение  Ср Янв 24 2018, 00:48
Рейтинг сообщения: 100% (голосов: 2)
9

- Вы?! В свите леди Бьято? - Джерард отнюдь не куртуазно вытаращил глаза. Гнев таял с каждым словом похитительницы, потому что одновременно удивляться и злиться оказалось совершенно невозможно. Вот этот босоногий воробушек - в свите блистательной супруги Генриха? И, видимо, приходится герцогине какой-то родней - она же что-то лепетала про матушку. Джер свободной рукой провел по волосам, и только сейчас понял, что его шевелюра так и осталась разлохмаченной после вчерашнего вечера. Да и остальной вид был какой-то не очень подходящий для беседы с леди Филлери: измятая рубаха, наскоро натянутые штаны и сапоги.
Джерард хмыкнул, представив, как они смотрятся со стороны. И тут же вновь нахмурился. А чего это он должен волноваться о том, чтоб подобающе выглядеть перед той, которая увела его Мунгура?
- Леди Силиста... - начал Джер сурово. - Ваш поступок - возмутителен, и, надеюсь, вы осознаете это. Никто не смеет приближаться к Мунгуру - ни в Ольстейне, ни в Хайстрене, ни вообще где бы то ни было. Никто - кроме тех, кому я сам разрешаю. Вы в число этих людей не входите, но тем не менее взяли моего коня.
Джер очень старался говорить злобным тоном, но вся злость у него уже прошла. "А храбрая малышка, - невольно думал он, разглядывая леди Филлери. - Будь на ее месте кто из конюхов, уже бы в штаны наложил... А эта еще и возмущается. Еще немного - и отчитывать бы меня стала, что я слишком рано проснулся".
Пытаясь побороть непонятно откуда взявшуюся симпатию и даже слабую тень восхищения, Джерард строго посмотрел на леди Филлери и не менее строго произнес:
- Будь на вашем месте кто-нибудь из моих солдат, я бы велел его безжалостно высечь. Будь на вашем месте кто-нибудь из конюхов или слуг, я бы его выгнал вон. С вами будет сложнее, поскольку вы - благородная леди, вас нельзя ни высечь, ни выгнать. Но без наказания я вас оставить не могу, проступок слишком серьезный.
Джер уже с трудом удерживался от улыбки. Наказание, которое он придумал, наверняка повергнет ее в ужас и отчаяние.
- Раз вам настолько приглянулся мой Мунгур, что вы отважились на кражу, то, начиная с сегодняшнего дня и вплоть до того момента, как я уеду в Ольстейн, вы будете ухаживать за ним вместо моего конюха. Будете вычищать его стойло, чистить и кормить его самого. И седлать его тоже будете, когда мне захочется куда-нибудь съездить.
Джерард каким-то чудом сохранил на лице серьезное выражение.
- Ну как, леди воришка, мы договорились?

___________________________________________________
личные покои
Посмотреть профиль
 
Силиста Филлери

avatar
Репутация : 99
Очки : 143


Здоровье:
80/80  (80/80)
Сообщение  Ср Янв 24 2018, 02:59
Рейтинг сообщения: 100% (1 голос)
10

Силиста мысленно возблагодарила весь пантеон Кейранда за то, что ей свезло уродиться благородной леди. Ни выпороть, ни выгнать! Наконец-то хоть что-то приятное в ее положении. Выгнать, конечно, можно было бы, но благоразумие возобладало, и девушка поостереглась давать милорду советы на этот счет.
Наказание, которое он ей назначил, вызвало бы у многих товарок Силис в свите герцогини полнейшую панику.
Проводить время на конюшне с вилами, щеткой и пучком сена в руках!
А платье? А запах? А нежные ручки, не знающие труда, кроме вышивания, и не поднимавшие в жизни ничего тяжелее иглы, в конце концов?!
Но леди Филлери готова была согласиться с благодарностью и без колебания. Наполовину потому, что речь шла о Мунгуре, за которым, выходит, сам милорд Джерард Бьято разрешает ей ухаживать совершенно официально. А на вторую половину - из-за самого милорда. Довольно неожиданное для Силис чувство, надо сказать: обрадоваться тому, что каждый раз, когда Джерард Бьято захочет куда-нибудь съездить, она обязательно будет об этом знать и даже неким образом провожать его в дорогу.
Ну а еще, конечно же, потому, что в таком случае никого больше не накажут. Он ведь, и правда, мог распорядиться выпороть или прогнать всех конюхов. А такого поворота дела Силиста не желала.
- Это ужасно, предлагать такое леди, - вздохнула девушка, потупив глаза. Но выдержать скорбную мизансцену ей удавалось недолго. - О, милорд, вы так щедры. Я вас обожаю!
От избытка чувств она готова была кинуться леркеру на шею, но вместо этого поспешила добавить:
- Я и за Боглом могу присмотреть. Он…

А Богл тем временем решил в очередной раз оправдать свое прозвище. Люди, в общем-то, сами были в этом виноваты, не на лужайке, поросшей сочной аппетитной травой, его выпустили, а на песчаном пляже. И что скакуну было делать, морем любоваться?
Коротко безнаказанно взбрыкнув и оценив пределы допустимого, он внезапно резво сорвался с места, подстегнутый предостерегающим лаем Сида.
- Сид, Сид, лови его! - вскричала леди Филлери. И тут же обреченно махнула рукой: не догнать. - Милорд Джерард, что же нам теперь делать?

___________________________________________________
Многие лета - тем, кто поет во сне
Посмотреть профиль
 
Джерард Бьято
леркер королевской армии
avatar
Репутация : 298
Очки : 444


Здоровье:
80/80  (80/80)
Сообщение  Ср Янв 24 2018, 18:39
Рейтинг сообщения: 100% (голосов: 3)
11

К такому жизнь леркера не готовила однозначно. Ни в одной, даже самой фантастической галлюцинации, не случалось вот таких вот парадоксов. Леди, которая с радостью согласилась возиться с навозом... да еще и заявила, что обожает того, кто ей придумал это занятие!
На всякий случай Бьято сделал шаг назад. Слов у него не было, никаких. Он молча взирал с недоумением на девушку, словно перед ним было диковинное существо из старой сказки и пытался найти место в своей реальности этому в высшей степени странному явлению. И неизвестно, сколько бы еще леркер молчал, но вдруг Сид, гавкнув пару, раз, припустил куда-то вдоль берега. Девушка закричала, Джерард оглянулся и понял, что сегодняшнее утро явно было послано ему в наказание.
- Стой, фаханов тебе в печенку! - заорал Джерард, увидев, как Богл самозабвенно несется вдоль кромки прибоя в рассветную даль. - Гроганово отродье!
Ловить Богла Джерард уже пробовал, и это было не самым приятным занятием в его жизни.
- Что делать, что делать, - бросил Джер леди Филлери. - Я - догонять, а вы - ждать.
Он вскочил на Мунгура и направил коня следом за Боглом, который, будто дразнясь, скакал уже по самому краю воды, картинно рассыпая вокруг себя сияющие в лучах утреннего солнца брызги. Следом за ним несся Сид и время от времени с укором гавкал - мол, не чуди и возвращайся. В любое другое время Джер полюбовался бы этим великолепным зрелищем, но не теперь.
Мунгур не зря был любимым конем Джера - догнали они Богла очень быстро, затем перегнали и остановились в надежде, что Богл сделает то же самое. Но Богл не был бы Боглом, если бы дал так легко себя поймать. Издевательски ржанув, словно говоря "А вот и не поймаете!", Богл круто развернулся и поскакал в обратном направлении.
И началось...
Они гоняли туда-сюда, как ошалевшие баргесты. Сиду эта бессмысленная гонка вскоре наскучила, он отошел немного, улегся в тени большого камня, и оттуда лишь ворочал головой, следя за скачущими. Джер напрасно надеялся на то, что сумеет на ходу подхватить Богла за уздечку. Конь легко раскусил его маневры, и каждый раз, когда Джер оказывался рядом, резко менял направление. Столько виртуозных пожеланий и описаний того, что с непослушным конем следует проделать его родственника боглам, этот берег еще не слышал. Джерард ругался безостановочно, пока не выдохся. Будь он на берегу один, еще бы полбеды. Но в хорошо обозримой дали стояла чудная леди, для которой было почему-то за счастье работать в конюшне, и перед ней Джерарду особенно не хотелось показать себя беспомощным мальчишкой, который не в состоянии поймать одуревшего коня.
Но, в конце концов, от бессмысленных скачек по берегу устал и Джер. Подъехав к леди Силисте, Джер спешился и сунул ей в руки поводья.
- Подержите этого, - буркнул он. - Только далеко не уходите.
После скачки за Боглом (сто фаханов ему под копыта, проклятому!) Джерарду просто необходимо было освежиться. Отойдя немного, Джер сбросил сапоги, кое-как закатал штаны и вошел в воду по щиколотку. Поплескался немного, и вдруг понял, что ему этого слишком мало.
- Леди Филлери! - крикнул он Силисте. - Я не слишком вас шокирую, если попрошу какое-то время полюбоваться небесной синевой вон в той стороне, а сам в это время разденусь и поплаваю?

___________________________________________________
личные покои
Посмотреть профиль
 
Силиста Филлери

avatar
Репутация : 99
Очки : 143


Здоровье:
80/80  (80/80)
Сообщение  Ср Янв 24 2018, 22:54
Рейтинг сообщения: 100% (голосов: 3)
12

Невольная свидетельница увлекательного зрелища, Силис болела за обоих, потому что и у милорда Джерада, и у Богла был норов и тот огонь в крови, который невозможно не почувствовать. И которым невозможно не увлечься. Собственно, до сего момента леди Филлери не замечала этого огня именно в людях, правила поведения, порой строгие, порой совершенно невыносимые, держали в узде приличий публичные проявления страстей. Теперь же она с равным удовольствием любовалась и грациозным беглецом, и ловким и настойчивым охотником. И даже мысленно начала рифмовать первые строфы баллады. Но когда леркер вернулся ни с чем, поняла, что петь эту балладу в замке, пожалуй, не стоит.
Пока мужчина умывался на мелководье, леди Филлери продолжала зачарованно наблюдать за ним, но после предложения ей полюбоваться голубым небом над побережьем, послушно отвернулась.
- Как скажете, милорд.
После этого она слышала только плеск воды и размышляла о том, что если женщина дает обещание, обвязана ли она его сдержать? Если верить примерам из песен и саг, прекрасные героини не утруждали себя этой добродетелью, хоть и требовали оной от мужчин. И потому Силис покрепче намотала повод Мунгура на руку, и украдкой, вполоборота, пряча лицо за пышным изгибом косы, в общем, приняв все меры предосторожности, дабы не быть застуканной за подглядыванием, обернулась к морю, разглядывая мускулистую спину леркера, мелькающую среди волн.
Ну и ничего такого. Ну и подумаешь. Моряки, когда тянули к берегу сети, часто раздевались до пояса, жалея рубахи. Спина-то дана задаром, а полотно денег стоит.
О том, что рыбаки и милорд Джерард - это не совсем одно и то же, первыми прочувствовали уши леди Филлери, потом жар перекинулся на щеки, на шею.. И, пунцовая, как вареный рак, Силиста плюхнулась на песок, торопливо шаря в своей котомке. Когда девушка испытывала волнение, ей немедленно начинало хотеться есть.
Сид тут же выбрался из-под камня и пристроился рядом с леди, поглядывая на нее выжидательно. Но вот как раз для Сида ничего подходящего у Силис не находилось. Она протянула горсть сушеных фруктов Мунгуру, тот благодарно прошелся по ее ладони теплыми губами, подбирая лакомство. А пока леди Филлери искала, чем бы угостить пса, спохватился Богл, сообразив, что сейчас все угощение достанется другой лошади. Виданное ли дело!
Силис удивленно подняла взгляд на затрусившего к ней рысака. Потом протянула ему несколько долек подсушенных яблок и очень осторожно, едва дыша, схватила за уздечку.
- Я поймала Богла, милорд! - вскричала она радостно, и мигом позабыв, по какому поводу ей было велено смотреть в голубую даль, вскочила и развернулась к Джерарду, хвастаясь своей победой.

___________________________________________________
Многие лета - тем, кто поет во сне
Посмотреть профиль
 
Джерард Бьято
леркер королевской армии
avatar
Репутация : 298
Очки : 444


Здоровье:
80/80  (80/80)
Сообщение  Чт Янв 25 2018, 00:18
Рейтинг сообщения: 100% (голосов: 2)
13

Чем дальше отплывал Джерард от берега, тем больше он успокаивался. Ну, подумаешь, слегка опозорился на глазах у девчонки. Да это, строго говоря, и не позор вовсе. С Боглом, пожалуй, и вдвоем не справиться, втроем его, поганца, ловить нужно. Но ехать в Хайстрен за подмогой Джерард категорически не хотел. Богл, одурев от внезапной свободы, мог сбежать куда угодно, его могли украсть - не как Мунгура, а по-настоящему, - в конце концов, он мог сдуру куда-нибудь влезть и повредить себе ногу. По всему выходило, что придется отправлять леди Филлери в замок, чтоб прислала сюда побольше конюхов. И отправлять снова на Мунгуре...
Джерард перевернулся на спину. До чего же в море было хорошо и спокойно... И до чего же не хотелось плыть обратно. А никуда не денешься, пришлось. Море было уже по-осеннему прохладным, долго не поплещешься.
Джер как-то не рассчитывал на то, что, выходя из воды, он окажется перед взором леди Филлери, и поэтому стянул с себя всю одежду перед тем, как войти в воду. Ровно столько же одежды, соответственно, было на нем и тогда, когда он выходил. Он даже в ее сторону не смотрел, уверенный, что она сейчас послушно пересчитывает облака в небесной выси.
Пока не услышал ее возглас, не посмотрел на нее и не осознал, какой вид открылся невинной девице.
- Вы в своем ли уме?! - рявкнул Джер, прикрываясь извечным жестом всех мужчин, которых внезапно застигли голыми. - Я вам что говорил?
И тут до Джера дошло, о чем она ему крикнула.
- Вы, конечно, молодец, но позвольте, я сперва оденусь. а потом вас похвалю!
С этими словами Джерард в несколько прыжков достиг своей одежды и принялся торопливо ее натягивать. На мокрое тело натягивалось очень плохо, и Джерард провозился со своим одеванием гораздо дольше, чем обычно это делал.
- Вы знаете какое-нибудь заклинание, приманивающее непослушных коней? А может быть, вы марела? - неуклюже пошутил он, подходя к девушке. - Как это вам удалось схватить этого разбойника?

___________________________________________________
личные покои
Посмотреть профиль
 
Силиста Филлери

avatar
Репутация : 99
Очки : 143


Здоровье:
80/80  (80/80)
Сообщение  Чт Янв 25 2018, 01:58
Рейтинг сообщения: 100% (голосов: 2)
14

Лепетать «простите» означало еще больше усугублять ситуацию, и без того неловкую. Поэтому Силис, быстро отвернувшись, уткнулась лбом в бархатистую шею Мунгура и застыла в этой позе безмолвным покаянным изваянием до тех пор, пока Джерард Бьято не заговорил с ней сам. За это время она тысячу раз повторила себе, что ничего не видела, тысячу раз сама себя опровергла и в итоге напрочь запуталась в мыслях и ощущениях. А потому была несказанно благодарна мужчине за то, что речь пошла о Богле. Тема, самая безопасная из возможных.
- Я два месяца потратила на то, чтобы приручить их, - призналась Силиста, отлипая от конской шеи. Под «ними» подразумевались не только кони, но и конюхи, хотя вряд ли милорд Джерард, не знающий всех сопутствующих обстоятельств, мог оценить полный размер затраченных на это приручение усилий. - Чтобы они доверяли мне, чтобы любили меня. Это важно, чтобы тебя любили, - заключила леди Филлери серьезно. - Богл - вовсе не разбойник, знаете ли, он просто вспыльчивый, гордый и веселый.
Конь всхрапнул и дернул головой, но девушка крепко держала узду, а не то он бы еще и не такое веселье им устроил. Но, вдоволь набегавшись по берегу, можно и побыть покладистым. Какое-то недолгое время.
- А вы хорошо плаваете, милорд, - осторожно улыбнулась Силис. - Так что наверное это вы марел, а не я. Хотите есть? У меня остался еще кусок вчерашнего пирога. Он с ягодами, Сид такой не захочет.

___________________________________________________
Многие лета - тем, кто поет во сне
Посмотреть профиль
 
Джерард Бьято
леркер королевской армии
avatar
Репутация : 298
Очки : 444


Здоровье:
80/80  (80/80)
Сообщение  Чт Янв 25 2018, 21:54
Рейтинг сообщения: 100% (1 голос)
15

Джер всякое в своей жизни успел повидать, но знатную леди, которая тратит два месяца на то, чтобы приручить коней в конюшне, видел впервые.
- А зачем это вам, чтобы вас кони любили? - озадаченно спросил он, рассеянно поглаживая Мунгура по гриве. Джер, в принципе, согласился бы с ее словами, но уж очень непривычно было выслушивать от девушки рекомендации по обращению с лошадьми. Бьято начал подозревать, что наказание, которое он придумал для Силисты, не такое уж и суровое.
- Еще какой разбойник! - не согласился Джер с характеристикой беглеца. - Скакал, как укушенный фаханом заяц! Променял меня на кусок пирога... Одно слово - Богл.
Богл невозмутимо поглядывал куда-то в сторону, словно речь шла вовсе не о нем, и стоял так смирненько, словно никуда не убегал. Джер в воспитательных целях погрозил ему кулаком, но Богл сделал вид, что жест этот к нему никакого отношения не имеет.
Предложение леди Силисты съесть пирог, который Сиду не подойдет, развеселило Джерарда. Прислонившись к Мунгуру, он расхохотался так, что чайка, присевшая было на лежавший неподалеку камень, пронзительно вскрикнула и улетела прочь.
- Ну спасибо, - простонал Джер сквозь смех. - Такого щедрого предложения мне еще никто никогда не делал! Доесть... за Сидом...
Он попытался было остановиться, ибо негоже так гоготать перед леди, даже если она увела у тебя коня и наблюдала тебя в первозданном твоем виде, но не мог.
- Тогда... по возвращении... спросим у слуг... не осталось ли чего-нибудь после того, как покормили свиней... и если осталось... я приглашу вас на изысканнейший завтрак... не могу же я не отплатить любезностью за... любезность...
Джер уже не мог нормально дышать, приступ хохота никак не прекращался. Мунгур переступил с ноги на ногу и покосился на ошалевшего хозяина. Сид пару раз гавкнул неодобрительно - ну что может быть смешного в куске пирога? Тем более с ягодами. Несмешно и невкусно.

___________________________________________________
личные покои
Посмотреть профиль
 
Силиста Филлери

avatar
Репутация : 99
Очки : 143


Здоровье:
80/80  (80/80)
Сообщение  Пт Янв 26 2018, 02:48
Рейтинг сообщения: 100% (голосов: 2)
16

Поначалу Силис изумленно захлопала глазами, - ну что она опять такого сказала, в самом деле? Но чужой смех (как и зевота, например) слишком заразителен, чтобы устоять перед искушением. Поэтому леди Филлери ничего не оставалось, как рассмеяться следом за милордом Джерардом.
- С вами, милорд, - всхлипнула она, смахивая слезы с ресниц, - даже такой завтрак… щедрее любой королевской милости.
И осеклась, сообразив, что пытается сейчас играть в игру, правила которой ей незнакомы. И что сказанное - уже не лесть и уже не просто откровенность.
Странно.
Девушки из свиты леди Изабель легко обращались с такими многообещающими признаниями, Силис не раз видела, как это делается. Скромно опущенный взгляд, легкий румянец, говорить надо тихо и смущенно, а вовсе не ухахатываясь с собственной глупости. А потом осторожно взглянуть, чтобы убедиться, что сказанное достигло цели. Только вот какой цели?
- Вернемся в замок? - предложила леди Филлери, «забалтывая» собственную неловкость и надеясь на то, что Джерард Бьято смеялся так громко, что не расслышал ее откровений. - Вот, Мунгур ваш, - она протянула мужчине повод, который продолжала все это время послушно сжимать в кулаке. - А я попробую сговориться с Боглом. Хотите наперегонки? - спросила Силис внезапно. - Я хочу попросить вас кое о чем, милорд. Если обгоню, обязательно попрошу.

___________________________________________________
Многие лета - тем, кто поет во сне
Посмотреть профиль
 
Джерард Бьято
леркер королевской армии
avatar
Репутация : 298
Очки : 444


Здоровье:
80/80  (80/80)
Сообщение  Пт Янв 26 2018, 18:04
Рейтинг сообщения: 100% (голосов: 2)
17

Отсмеявшись, Джер внимательно взглянул на собеседницу. Он больше не мог на нее сердиться, даже притворяться злым не хотелось.
- Надо же, я и не подозревал, что баргестова куртуазность уже проникла даже в Хайстрен, - поддел он леди Филлери. - А я думал, эта болезнь поразила только Аллантар. Там тоже любят изысканные комплименты.
Впрочем, удивляться было нечему. Состоящая при Изабель девушка должна обладать прекрасным воспитанием и соответствующим образованием. И леди Силиста наверняка умеет вертеть словами, как жонглер кольцами. Их, похоже, этому специально с детства учат.
Поэтому Джер не придал значения сказанной фразе и не стал ее относить на счет своего запредельного обаяния, лишь с благодарностью кивнул, давая понять, что оценил виртуозность сказанного. Ответить подобной куртуазностью он не мог, поскольку не умел.
- Да, возвращаемся, - согласился Бьято. - Только я поеду на Богле сам. Видели, какую он выдал свечку? Не хочу рисковать. Мунгур все же воспитаннее. Так что идите-ка сюда...
Без лишних церемоний Джер подсадил леди Филлери на Мунгура, а сам вскочил на Богла.
Состязаться Джер любил, но с более-менее равными противниками, а не с юными фрейлинами. Но он очень хотел взять реванш после проигранной охоты на Богла, и потому весело гаркнул:
- Идет, миледи, кто первым доскачет до первой хижины - тот и победил!
И, выкрикнув что-то наподобие "Хэй-я!", с места пустил Богла в галоп. Джерард был уверен в том, что легко обгонит леди Филлери, и поэтому он даже не особенно подгонял Богла. А зря.
Потому что через пару минут слева от него появился Мунгур и явно торжествующая всадница.
- Богл, они нас обгоняют! - завопил Джерард, подгоняя коня. - Вперед!
Поздно. Мунгур тоже любил состязания, а Богл уже набегался. И, как это было не позорно, но леди Силиста выиграла у Джерарда эту гонку.
- Я бы на вашем месте не очень радовался, миледи, - заявил Джер, медленно подъезжая к леди Силисте и пуская Богла вокруг Мунгура. - Вы только представьте, как я на вас сейчас зол. Я ведь могу и ужесточить ваше наказание!
Джер говорил строго, но смеющиеся глаза выдавали степень его строгости.
- Раз уж выиграли, говорите, миледи. Вы хотели о чем-то попросить?

___________________________________________________
личные покои
Посмотреть профиль
 
Силиста Филлери

avatar
Репутация : 99
Очки : 143


Здоровье:
80/80  (80/80)
Сообщение  Пт Янв 26 2018, 20:18
Рейтинг сообщения: 100% (1 голос)
18

Он снова зол? Надо было есть пирог, когда предлагали!
Сытые люди не злятся.
Углядев в обращенных на нее глазах Джерарда Бьято насмешливый блеск, делиться с ним этой нехитрой истиной леди Филлери не стала, но в свое оправдание скромненько заметила:
- В состязании победил ваш Мунгур, милорд. Разве вы ожидали другого, он же лучший!
Великолепный жеребец был целиком и полностью согласен с этим утверждением, он гордо вскидывал голову и всячески демонстрировал себя, победителя, возмущенно фыркающему Боглу. Запыхавшийся Сид, наконец-то, нагнал их, с чувством облаял, дескать, загоняли солидную псину, и деловито потрусил рядом, вывалив язык от жары.
- Я хотела просить избавить меня от искушения. Разъезжать на чужих лошадях, - Силис благодарно погладила Мунгура. Наверное, больше она не рискнет кататься на нем, и уж конечно не осмелится просить разрешения на это у его хозяина. Всему отмеряна своя мера. Случайность, прекрасное воспоминание, песня, которую она будет петь тихо-тихо, себе под нос.
- Дома, в замке, остался Горец. Это конь моего отца, и я очень привязана к нему. Я хотела бы забрать его сюда, в Хайстерн. Но, понимаете, моя мать не одобряет этого моего увлечения.
Девушка пожала плечами, не оспаривая мнения леди Филлери-старшей. Матушка, конечно же, желает ей добра. И, быть может, по-своему права. Окажись у милорда Джерарда иное настроение, сегодняшнее приключение могло закончиться иначе. Совсем иначе.
- Я могу ее только умолять, но мои просьбы ее не трогают. Но вы, милорд… Вы можете ей повелеть. И она не посмеет ослушаться, - поделилась своим коварным планом Силис.

Мать просто свалится без чувств от счастья, если ей напишет милорд Джерард. Не важно, что она подумает, что угодно, может разболтать хоть всему графству, что ее дочурка скоро породнится с Бьято, с матушки станется. Главное, что она пришлет в замок Горца.

___________________________________________________
Многие лета - тем, кто поет во сне
Посмотреть профиль
 
Джерард Бьято
леркер королевской армии
avatar
Репутация : 298
Очки : 444


Здоровье:
80/80  (80/80)
Сообщение  Пт Янв 26 2018, 20:43
Рейтинг сообщения: 100% (голосов: 2)
19

Да уж, язычок у леди был подвязан как надо, она сумела так вывернуться, что проигравший Джер почувствовал гордость за то, что выиграл его конь. Все же, наука владеть словом не так уж бесполезна, как всегда казалось Джерарду. Подумать только, всего лишь при помощи болтовни она заставила его, сперва злого, затем сконфуженного, затем обиженного - чувствовать себя вполне себе хорошо, и даже настроение Джерарда было приподнятым.
Впору было, подражая мудрецам, глубокомысленно сказать самому себе, что нет бесполезных наук и с просветленным челом скакать скорее в замок, чтобы как можно быстрее записать эту выдающуюся мысль, но Джерард в замок как раз и не спешил. Просьба леди Филлери оказалась такой простой и вместе с тем такой нехарактерной для фрейлины, но зато вполне естественной, учитывая то, что он уже успел узнать о девушке.
Бывает же такое - девица любит лошадей. Впрочем, одну такую любительницу он уже знал - Дейдре Райнхольд, северная племянница, самое жуткое существо, какое он когда-либо встречал. Хвала Двенадцати, это создание уже давно пребывает в отчем доме. Она тоже любила покататься верхом, но, насколько Джерард помнил, крайне редко заходила в конюшню. А леди Филлери два месяца там прикармливала лошадей. Интересно, она их только кормила, или еще и чистила?
В общем, Джер был совсем не против помочь леди Филлери. Получит своего Горца - не будет хватать чужих лошадей.
Джер очень ревниво относился к своему Мунгуру, и эта ревность была у них взаимной. Вот и сейчас, видя хозяина на Богле, Мунгур с присущей ему воспитанностью и деликатностью все же дал понять Джерарду, что недоволен: раздувал ноздри, пофыркивал, и недовольно махал хвостом.
- Не вижу препятствий, почему бы мне и не приказать вашей матушке. Сейчас вернемся в замок, позавтракаем - и вы мне продиктуете, что надо написать, потому что я сам не очень хорошо умею сочинять такие послания, - сказал Джерард и без предупреждения отправил Богла вперед. На сей раз они все-таки придут первыми!

___________________________________________________
личные покои
Посмотреть профиль
 
Силиста Филлери

avatar
Репутация : 99
Очки : 143


Здоровье:
80/80  (80/80)
Сообщение  Пт Янв 26 2018, 21:42
Рейтинг сообщения: 100% (1 голос)
20

- Догоняй своего хозяина, ну же! - подзадорила Мунгура Силиста, так что под аркой Морских ворот они пролетели галопом. На радость страже, которая только-только успела закончить тихое обсуждение того, куда и по какой надобности умчался милорд Бьято сегодня утром в полнейшей ярости.
Из конюшни навстречу прибывшим понуро выбралась челядь, готовая быть четвертованной, сожженной, утопленной и зарытой. Леди Филлери невольно поежилась пол неодобрительными взглядами, все же она оказалась сегодняшней причиной господского гнева. Наверняка все эти люди сейчас думают о том, что будут строго, а может и жестоко наказаны из-за прихотей глупой пигалицы.
Боглу удалось реабилитироваться и первым пасть в объятья конюхов, как никогда, предупредительных. Сразу несколько человек, буквально наперегонки, бросились к коню, чтобы перехватить узду, придержать стремя и всячески угодить леркеру.
- Вы победили, милорд, - прошептала леди Филлери, подъезжая поближе к Бьято - Вы ведь не станете наказывать слуг? Не будете портить…
Она замялась.
Что, собственно, он мог испортить? Замечательную прогулку? Их знакомство? Воспоминания о беспечном хохоте там, на берегу. Это состязание? Да какое вообще право она имеет вмешиваться в решения милорда Джерарда.
Вельд принял у Силисты повод Мунгура, и на лице долговязого конюшонка читалось укоризненное «Я же вас предупреждал».
- … Нам аппетит, - закончила свою просьбу девушка, из многих слов и объяснений выбрав почему-то самое далекое от того, что действительно стоило сказать.

___________________________________________________
Многие лета - тем, кто поет во сне
Посмотреть профиль
 
Джерард Бьято
леркер королевской армии
avatar
Репутация : 298
Очки : 444


Здоровье:
80/80  (80/80)
Сообщение  Пт Янв 26 2018, 22:06
Рейтинг сообщения: 100% (1 голос)
21

Стоило бы, конечно, отчехвостить хорошенько конюхов - без рукоприкладства, этого Джер не очень любил и прибегал к нему в крайних случаях, когда слова точно не дошли бы. Но у леди Филлери был удивительный дар убеждения. Если уж он сам попался и развесил уши, подобревший от комплиментов и раздувшийся, точно индюк, от гордости после качественной и незаметной лести, то что уж говорить о простых конюхах. Два месяца, говорила она. Два месяца эти бедолаги были под воздействием ее чар. Наверняка она могла уже из них веревки вить. Ладно, пусть живут. И правда, не хотелось портить такое хорошее утро. А аппетит Джерарду сейчас могло испортить разве что... нет, ничего не могло.
Верховая езда, купание в море и новое знакомство, оказавшееся интересным - все это разожгло в Джерарде такой аппетит, что он уже не засмеялся бы, предложи леди Силиста ему вновь отвергнутый Сидом пирог.
- Эй, ты! - позвал Джерард конюха, чей вид показался ему почище остальных. - Метнись-ка на кухню и скажи, чтоб там очень быстро приготовили нам завтрак. Без разницы, что это будет, но чтобы много и быстро, понял? И чтоб подали в...
Тут леркер замялся. Он не был уверен, что ранний завтрак фрейлины леди Бьято с братом ее мужа вдвоем не станет поводом для сплетен. И если самому Джерарду было плевать на эти сплетни с самой высокой башни Хайстрена, то у леди Филлери потом могут быть неприятности.
- Никуда не надо подавать, на кухне и позавтракаем!
Джер заговорщически улыбнулся леди Силисте.
- Я ведь обещал вам изысканный завтрак, миледи. Идемте же, - и Бьято церемонно подал леди руку с таким пафосным видом, как будто собирался вести ее к столу на королевском пиру. Мунгур, которого уже уводили, глядя на это действие, то ли всхрапнул, то ли всхрюкнул - но с явной насмешкой.

___________________________________________________
личные покои
Посмотреть профиль
 
Силиста Филлери

avatar
Репутация : 99
Очки : 143


Здоровье:
80/80  (80/80)
Сообщение  Пт Янв 26 2018, 23:24
22

- А я говорила, что с вами - хоть на край света, милорд, - в тон мужчине откликнулась Силиста.
Шутки лучше злости.
Леди Филлери легко заражалась настроением других людей, сейчас ей нравилось настроение милорда Джерарда, и девушке хотелось подольше удержать эту легкость в разговоре, Он был так рассержен, когда примчался на берег в поисках Мунгура. Пусть все раздражение останется в прошлом.
- Или не говорила? В таком случае говорю. На край света, а особенно на кухню.
Силис парой резких движений отряхнула подол платья от песка и с улыбкой возложила свою ручку поверх руки милорда. Церемонии, такие важные и обязательные, вбитые в головы благородных мужчин и женщин строгими учителями, оскорблениями за непочтительность и порицанием за пренебрежение к условностям, в этот момент выглядели насмешкой над самими собой.
- Я даже боюсь предположить, что нам предложат после требования «много и быстро», - припугнула она Джерарда, многозначительно глядя в спину убегающему с поручением слуге. - Хотите, я попрошу кого-нибудь принести мою лютню? Какой же пир без музыки?

Кухарка, выслушав конюха, в ужасе всплеснула руками. Нет, господа и дамы, бывало, хаживали на кухню, перехватить лакомый кусочек с пылу, с жару. Но не так уж часто, слуги на что, принесут и подадут, что прикажут. И тем более милорды и миледи не являлись на кухню, как бы это сказать поделикатнее, парами.
- Что же это делается, а? - причитала несчастная, освобождая массивный дубовый стол от горшков, крынок и потрошенной птицы. - Да вы протрите, протрите его, как следует, Богловы дети, - в сердцах орала она на подручных. - И лавку тоже.
Посмотреть профиль
 
Джерард Бьято
леркер королевской армии
avatar
Репутация : 298
Очки : 444


Здоровье:
80/80  (80/80)
Сообщение  Сб Янв 27 2018, 00:24
Рейтинг сообщения: 100% (голосов: 2)
23

Так они и прошествовали на кухню, под недоуменные взгляды всех, кто в этот час шатался возле конюшен: чинно-благородно, с вытянутыми руками (рука леди поверх руки лорда), с прямыми спинами... Джер в одной рубахе и штанах, причем рубаха была измятой и на спине мокрая, леди со слегка растрепавшейся от скачек прической и намокшим подолом платья, к которому пристал песок...
- Гы-гы-гы, - не выдержал было конюшонок, выскочивший из сарая, но получил от старшего дружелюбную затрещину, тут же умолк и, почесывая затылок, дальше наблюдал уже молча.
Джер вышагивал, как в танце, лавируя между кучками конских яблок, которые хоть редко, но встречались, и старательно уводя свою партнершу от них подальше. Так они миновали конюшни, завернули за сарай, прошли через сводчатый коридор во внутренний двор замка, а там уже можно было не так тщательно следить за наличием на пути нежелательных образований. Правда, Джер едва не зазевался и не завел их в лужу, но вовремя сменил курс и довел свою спутницу до дверей кухни.
Кухарка, бедолага, никак не ожидала, что милорд с миледи явятся со стороны двора, в связи с чем растерялась окончательно.
- Нам главное не сервировка, а содержание, - предупредил ее с порога Джерард. - Мы очень проголодались.
Он огляделся. Да, идея позавтракать в кухне, возможно, была не самой удачной. Их приход явно наделал переполоху. В кухне не было почти никого, если не считать пары слуг, суетливо расставляющих на столе приборы, и самой кухарки. Остальных, скорее всего, спешно выгнали вон.
Запахи, витавшие здесь, заставили Джерарда поморщиться. Пахло хорошо, но их было слишком много, этих запахов.
- Прошу, миледи! - Джерард подвел леди Филлери к столу и поклонился со всей доступной ему в кухне куртуазностью, стараясь одновременно придвинуть тяжелую лавку так, чтобы девушке было удобнее на нее сесть.
Посмотреть профиль
 
Силиста Филлери

avatar
Репутация : 99
Очки : 143


Здоровье:
80/80  (80/80)
Сообщение  Сб Янв 27 2018, 03:07
Рейтинг сообщения: 100% (1 голос)
24

- Вы очень любезны, милорд, - пропела Силис, а потом подняла искрящийся лукавством взгляд на Джерарда Бьято, заглянула в его глаза, мимолетом ухватив легкую гримасу недовольства, исказившую правильные и располагающие к себе черты леркера. И поняла внезапно, что шутка затянулась и начинает тяготить ее спутника. Надо было срочно спасать положение.
- Милорд, вы ведь военный. Мой отец рассказывал, что однажды ему пришлось размачивать гнилые сухари водой из болота, чтобы утолить голод, - заговорила Силиста, удобнее устраиваясь на лавке. - Несмотря на это, я всегда считала своего отца лучшим из рыцарей. Он говорил, что то, что делается от чистого сердца, никогда не постыдно. Я думаю тут, на этой кухне… Просто роскошно. И уютно, - ободряюще улыбнулась она кухарке. - Пахнет свежей выпечкой, что это за чудо расчудесное?
- Пирог с яблоками, - поклонилась та, пряча самодовольную улыбку. Каждый гордится тем, что сотворил собственными руками, и с благодарностью принимает похвалу.
- Пирог - ваша судьба, милорд, - вынесла приговор леди Филлери. - От судьбы не уйти. Скажите, когда вы увидели, что Мунгура нет в конюшне, вы испугались или разозлились? Или и то, и другое?
- Вина? - спросила кухарка. Девице она такого, конечно, не предложила бы, но брату господина герцога было неприлично подсовывать морс или, еще похлестче, молоко.
Стол продолжал наполняться угощениями, незамысловатыми, по случаю раннего часа, но, как и было приказано, обильными.
- Свою жизнь я могу пересказать в двух словах, - леди Филлери осторожно отщипнула кусок пирога, напоминая себе, что беседовать с набитым ртом - это то, что леди категорически не стоит делать. - Она еще такая короткая. Но у вас, милорд, все по-другому, вы, наверное, повидали полмира… Королевская свадьба! - внезапно вспомнила Силис, едва не подскочив на месте от желания немедленно разузнать подробности. - Расскажите, прошу вас, расскажите, как это было!

___________________________________________________
Многие лета - тем, кто поет во сне
Посмотреть профиль
 
Джерард Бьято
леркер королевской армии
avatar
Репутация : 298
Очки : 444


Здоровье:
80/80  (80/80)
Сообщение  Сб Янв 27 2018, 19:19
Рейтинг сообщения: 100% (1 голос)
25

- А ну, стой, куда понесла?! - Джер вовремя заметил, как кухарка, неодобрительно проворчав что-то себе под нос, пытается запрятать подальше горшок, содержимое которого тут же его заинтересовало, - Чего это там у тебя?
- Да ерунда, ваша светлость, вчерашняя каша, - смутилась кухарка.
- Давай сюда, - приказал Джер и, усаживаясь рядом с леди Силистой, заявил:
- Я так проголодался, что готов съесть даже вчерашнюю кашу. А пирог оставим на сладкое. Раз уж он в самом деле моя судьба.
Оглядев выставленные блюда, не отличавшиеся изысканностью, зато раззадоривающие и так уже задорный аппетит, Джерард потянулся к окороку, отрезал себе огромный кусок и вопросительно взглянул на леди. Но леди, видимо, мяса не желала и скромно кушала крошечный кусок пирога.
- Так вы не наедитесь, - Джер отрезал кусок мяса для леди и положил рядом с ней на тарелку. - С утра нужно много есть, миледи. Впрочем, как и в обед. Да, если разобраться, и на ужин тоже.
Джер не узнавал себя. Он ведь любил обставлять свои завтраки, обеды и ужины со всевозможной роскошью. Как, к примеру, вчерашний ужин с Квестаром. Но сейчас ему нравилась именно простая обстановка, простая еда... Это напомнило ему военные походы. Хотя, какие там походы? Да в лагере полжизни бы за такой стол отдали!
Джерард с удовольствием принял у кухарки кубок с вином, приподнял его немного, поглядев на леди Филлери, как бы говоря, что выпьет сейчас это вино в ее честь, и опорожнил кубок наполовину. Вино было кстати. Оно окончательно изгнало из головы Бьято всю оставшуюся от вчерашнего муть.
- Испугался - нет, а вот разозлился... - Джерард слукавил, отвечая на вопрос леди Филлери. Разумеется, он испугался. Что никогда не увидит больше своего Мунгура. Но не говорить же женщине о таких вещах.
- Очень разозлился. Хорошо, что я не сразу вас нашел. Иначе я даже не представляю, что бы я сделал...
Джерард улыбнулся и хотел было продолжать, но кусок мяса настоятельно требовал, чтобы им занялись немедленно, и Бьято сосредоточил на нем свое внимание. И только когда расправился с мясом, не забывая запивать свои подвиги вином, осознал, что леди Силиста задала ему еще один вопрос.
- О, королевская свадьба - это... - Джер взмахнул рукой с костью, с которой срезал почти все мясо. - ...Это... ужасно! Вы только представьте себе, там куча народу. Куда ни плюнь, везде знатные-презнатные леди и лорды. На пиру сидишь, как зачарованный, пока найдешь, с кем можно нормально поговорить, уже и при закончится. Постоянно какие-то развлечения, причем из толковых там всего два было: турнир и катания по морю. О! Вот турнир был просто великолепен!
Да, лучше было рассказывать про турнир. Рассказ о том, как он вылавливал из воды леди Рутланд, вряд ли пришелся бы по душе леди Филлери. Джерард, хоть и имел совсем мало опыта в общении со знатными девушками, все же успел узнать, что они терпеть не могут, когда при них рассказывают о какой-то другой, а тем более, если этой другой еще и восхищаются.
- Так вот, турнир, - Джерард вернулся к любимой теме. - Я даже пожалел, что не стал принимать в нем участие. В конце остались четверо. Деррик Айрелл, граф Вудвилл, я его хорошо знаю. Лугус Роше из Оршира, с этим знаком весьма поверхностно, Теодор Гриффин из Эламены, этого вообще не знаю, и какой-то неизвестный, хотя по его поводу у меня имеются свои соображения. Первая схватка - Роше и Айрелл. Айрелл валит его на раз, валит красиво. Трибуны ликуют, Роше уносят, выходят Гриффин и незнакомец. Гриффин хорошо владеет мечом, но не собой. Торопится вечно, вот неизвестный его и одолел. И напоследок - самая вкуснятина - Айрелл и неизвестный. Они примерно одинаково сражались, но у неизвестного очень хитрая тактика. В итоге Айрелл получает по шлему - и побеждает неизвестный. И ведь так и не снял шлема, хитрец! У меня уши свернулись от восхищенных визгов! А потом весь вечер только и разговоров было со всех сторон, что о неизвестном рыцаре и его обете не снимать шлем. Нет бы чтоб про его манеру вести бой поговорили или про последний, такой эффектный удар... Нет, они все рассуждали, есть ли у него дама сердца, и какая она может быть. Не представляю, как только я выдержал и не наговорил им дерзостей.
Джерард передернулся, вспоминая тот ежедневный кошмарный фрейлинский щебет, и взглянул на собеседницу.
- А почему вы не поехали на королевскую свадьбу? Там было столько знати... Отчего же ваши родители не воспользовались такой возможностью выгодно вас показать потенциальным женихам?

___________________________________________________
личные покои
Посмотреть профиль
 
Силиста Филлери

avatar
Репутация : 99
Очки : 143


Здоровье:
80/80  (80/80)
Сообщение  Сб Янв 27 2018, 20:47
Рейтинг сообщения: 100% (1 голос)
26

Леди Филлери ничего не имела против мяса. А также каши и пирога. Она всегда завтракала, обедала, ужинала и перекусывала с неизменным удовольствием. Так, что матушка, глядя на дочь, качала головой и постоянно велела себя ограничивать, если она хочет понравится жениху. Силис привыкла злиться на этого неведомого мужчину, который постоянно вмешивался в ее жизнь, даже еще не существуя, не появившись в этой жизни человеком из плоти и крови. Этого не делай, жениху не понравится, того не делай, так себя не веди, вот так ступай, вот это говори… Да может ему все равно будет, как она ступает и как говорит.
Девушке нечасто приходилось быть свидетельницей, а тем более, участницей мужских разговоров, но шила в мешке не утаишь, и пока ее ровесницы из кожи вон лезут, чтобы понравится милордам, милорды за глаза называют их глупыми курицами и обсуждают девичьи достоинства, более чем далекие от их нрава или манер.
Решительно, слушать про турнир было куда интереснее, чем думать о женихах. И Силис восхищенно распахнула глаза, на ходу прилизывая историю леркера, перефразируя все его «врезал», «валит» и «восторженно визжали» в обороты, уместные в стихах. Таинственный рыцарь выезжал на ристалище, высоко вздымая гордое копье и обводя трибуны орлиным взором. Хотя, если копнуть глубже, юная поэтесса не слишком хорошо представляла себе, почему копье нужно вздымать высоко, и нужно ли. Кажется, наоборот, его прижимают к боку, откидываясь в седле немного назад… Ах, если бы Горец умел говорить, он бы смог ей объяснить, зачем рыцари так делают, и почему. Если бы лошади умели говорить, ей бы и люди, наверное, были ни к чему.
Интересно, зачем герой скрывает свое лицо? Может быть, он слишком знатен и опасается, что не дождется честного боя, если противники догадаются, кто он? Или хочет таким образом привлечь к себе больше внимания? Или явился поквитаться с обидчиком? Или…
- И что, вы так и не узнали его имени? - спросила леди Филлери, сгорая от нетерпения узнать главное. Но милорд Джерард, как нарочно, сменил тему. На это ужасное  «поищи жениха», столь любимое ее матерью. Как будто незамужняя девица - это какое-то неполноценное, обиженное Двеннадцатью создание!
- Мой отец погиб, - напомнила девушка, хотя об этом собеседник мог и не знать. - А мать… Матушка сочла, что это будет слишком долгое и небезопасное путешествие для пяти женщин. У меня три сестры, милорд Джерард, а ближайший родственник-мужчина - барон Олтар. Но он предпочел бы сброситься с башни своего замка угрозе путешествия в обществе моей матушки.
Силис хихикнула, живо представив эту сцену, барона, в панике карабкающегося через парапет донжона, и преследующую его по пятам мать с криками «Сначала женитесь, милорд, а потом уже умирайте»
С трудом сдерживая смех, девушка серьезно добавила.
- Мне жаль, что так вышло. Я понимаю, что замужество - это важно. Замку нужен мужчина.
Так, бывало, говорил отец. Что ж, замку мужчина, безусловно, нужен. А вот ей, леди Филлери, пока не слишком.
Посмотреть профиль
 
Джерард Бьято
леркер королевской армии
avatar
Репутация : 298
Очки : 444


Здоровье:
80/80  (80/80)
Сообщение  Сб Янв 27 2018, 21:40
Рейтинг сообщения: 100% (1 голос)
27

- Его имени никто не узнал, - Джерард оценивающе посмотрел на леди Силисту: говорить ей или не стоит? - Но мне кажется, я догадался, кто он. Его манеру сражаться я хорошо запомнил. Абсолютное хладнокровие и точный расчет. Что бы ни происходило, как бы ни дрался соперник - ни на секунду не утратит самообладания. Невероятно быстрый, и при этом умудряется просчитывать каждый удар. Ни единого лишнего движения. Я заметил эту его манеру еще в первой войне с логрийцами...
Ну вот что он несет? Разве есть хоть одной женщине дело до того, как мужчины сражаются на войне? Женщины любят турниры, где все так красиво - а, главное, быстро. Но, начав говорить о своем кумире, Джерарду было сложно остановиться.
- Порой смотришь, как он дерется, и ловишь себя на мысли - да человек ли он? Я еще не встречал никого, равного ему. Так что Айрелла можно считать очень хорошим бойцом: у него против Рикарда все равно не было шансов. - Джерард, увлекшись, махнул в воздухе куском колбасы, словно поражая мечом невидимую цель. - Да-да, это Рикард Авенмор пришел на турнир, прикинувшись неизвестным. И снова доказал, что он - лучший меч королевства!
Это прозвучало как тост, и Джерард поспешил самостоятельно наполнить свой опустевший кубок.
- Давайте-ка и вы со мной, миледи, немножко. За здоровье принца Астера!
Джер отыскал еще один кубок и налил вина для леди Силисты, а затем поставил кубок перед ней.
О том. что отец леди Силисты погиб, Джерард, к своему стыду, не знал, и поэтому он предпочел обойти этот момент молчанием. Зато его очень заинтересовало последнее высказывание девушки.
- Замку мужчина, безусловно, нужен, но он не в меньшей степени нужен и женщине, - наставительно произнес Джер. - Мужчина - это и защита, и... вообще. Все же знают, как женщина слаба, если рядом нет мужчины, который все за нее решает. Так что вы не тяните с замужеством, миледи.
Джерард уже видел, что может случиться с девушкой, если она пересидит в девичестве. С ума начнет сходить, вон как Дейдре. Бьято даже передернулся. А ведь и такое тоже кому-то достанется. Бедный мужик...

___________________________________________________
личные покои
Посмотреть профиль
 
Силиста Филлери

avatar
Репутация : 99
Очки : 143


Здоровье:
80/80  (80/80)
Сообщение  Сб Янв 27 2018, 23:12
Рейтинг сообщения: 100% (голосов: 2)
28

- Принц, - мечтательно повторила Силис. - Конечно же, принц. Он, верно, настоящий герой, если даже вы им восхищены.
Мнение милорда Джерарда много значило, тем более, что в замке леди Филлери мало говорили о королях, куда больше сплетничали о соседях, рассуждали об урожае или ежегодной ярмарке. Так что никакого своего мнения о Рикарде Авенморе у нее не было, просто имя. Славное и притягательное, а вообразить можно все, что угодно.
Новая песня зазвучала в голове Силис с такой настойчивостью, что даже кончики пальцев зачесались. Но лютня осталась в ее покоях, да и петь сразу перед публикой такие скороспелые сочинения не стоит. Надо сначала попробовать в одиночестве, послушать, как песня расправляет крылья, набирает силу, исправить все недочеты, поставить голос. И только потом…
Пытаясь унять этот зуд, девушка послушно отпила вина, предложенного ей леркером.
- За здоровье принца!
«Зачем, - спросила вдруг Силис-здравомыслящая, - вновь и вновь доказывать, что ты самый лучший, если в этом и так никто не сомневается?»
«Убирайся, не смущай мою душу, - отмахнулась от нее Силис-обычная. - Таковы мужчины. Они другие, нам не понять».
И Джерард Бьято тут же это подтвердил. Леди Филлери почтительно выслушала его наставления, но в силу юного возраста жизнь еще не разохотила ее к спорам. И поэтому девушка тут же возразила:
- Женщины вовсе не слабы, милорд. Моя мать шесть раз рожала, дважды хоронила сыновей, потом мужа. И сейчас управляет замком, смею заметить, недурно. Мы не слабы, и в нашей жизни тоже достаточно обязательств. Просто они другие, не такие, как ваши.
Леди Филлери опустила голову, задумавшись, стоит ли пытаться объяснить милорду то, что даже сама она еще не понимает до конца. Что боги разделили что-то целостное и важное пополам, одну половину определив мужчине, вторую - женщине. И что если эти половины не встретятся, две души никогда не познают покоя, ни мужская, ни женская. Что струна никогда не зазвучит, если ее не натянуть с двух концов. Нет, наверное это слишком сложно для разговора для завтраком.
- Конечно, я выйду замуж, милорд. Однажды, - неопределенно пообещала она. - Наверное и вы когда-нибудь женитесь. На королевской свадьбе было много красавиц. Вам кто-нибудь приглянулся?

___________________________________________________
Многие лета - тем, кто поет во сне
Посмотреть профиль
 
Джерард Бьято
леркер королевской армии
avatar
Репутация : 298
Очки : 444


Здоровье:
80/80  (80/80)
Сообщение  Вс Янв 28 2018, 18:23
Рейтинг сообщения: 100% (1 голос)
29

- Не слабы, - вроде бы согласился Джерард, допив вино до дна и задумчиво глядя в пустой кубок, будто бы там, на дне, ему открылась великая истина. - Но их сила может проявиться только рядом с мужчиной. Не будь у вашей матери мужа, она не родила бы ни одного ребенка. Не будь у мужа вашей матери замка, ей не за чем было бы присматривать. Боги очень разумно устроили этот мир, миледи, в котором каждому определили его место. С мужчиной женщина сильна, без него - слаба.
И снова он заговорил, как покрытый паутиной от старости дестур. Джерард вздохнул и взялся за яблочный пирог. Вот в чем отличие всех кэрских женщин от аспарок. Аспарки умеют молчать и не перечить. Они вообще очень редко говорят при нем - разве что он что-нибудь у них спросит. Любая женщина в два раза красивее, когда молчит. Ну а когда принимается спорить, а тем более доказывать то, что у женщины не меньше забот и тягот, чем у мужчин...
Яблочный пирог таял во рту, с ним таяло и минутное раздражение Джерарда. Что поделать, современная молодежь стала слишком самостоятельной. Мир меняется, а Джерард Бьято стареет.
Вопрос леди Филлери о красавицах отвлек Джера, который настроился было на совсем уж лирическо-меланхолический лад и собирался расфилософствоваться на тему "ценности и идеалы современной молодежи в сравнении с идеалами и ценностями молодежи моих лет". Леди Силиста, можно сказать, спасла себя от долгой и нудной лекции.
- Красавицы, разумеется, на свадьбе были, понаехала их тьма тьмущая со всех концов Кэйранда. И местные фрейлины были тоже, правда, мне они показались все на одно лицо, но это лицо тоже было вполне себе ничего... если бы они еще хоть иногда умолкали, им просто не было бы цены.
Джерард невольно передернулся, вспомнив свой небольшой опыт общения с фрейлинами.
- Но упаси меня дюжина жениться на подобном создании! - искренне испугался Бьято и поспешно сотворил священное знамение.
Дальнейший разговор о возможной женитьбе прервало появление служанки леди Изабель. Джерард несколько раз видел ее возле супруги брата, но имени ее не знал. Невысокая, плотная, с длинной и абсолютно седой косой, она была похожа на Горную Старуху - вот в точности так должна бы выглядеть, если бы вздумала спуститься с гор и жить среди людей.
- Завтрак для миледи Бьято! - требовательно заявила старушенция, а затем повернула голову и увидела Джерарда и Силисту.
- Милорд Бьято... - служанка почтительно поклонилась, но в глазах ее Джер успел заметить неподдельное любопытство и недоумение. Ну а когда старуха выпрямилась, то ее взгляд из любопытного сделался торжествующе-обвиняющим. И направлен этот взгляд был на леди Силисту.
Джер этого взгляда уже не заметил: небрежно кивнув вошедшей, он отвернулся от нее и занялся наполнением своего кубка. В кубок Силисты он уронил всего несколько капель из кувшина - девушка почти ничего не выпила.
- Пожалуй, можно сказать, что я наелся, - Джерард с чувством выполненного долга оглядел значительно опустевший стол. - Интересно, каким будет сегодняшний день, если он начался таким необычным образом?
Джерард вновь поднял кубок. Вино было хорошим, совершенно не кислым, терпким и ароматным, а потому его пить можно было бесконечно.
- Этот кубок я хочу поднять в вашу честь, леди Силиста! В честь нашего с вами знакомства.
Вспомнив о Аллантарских девах, Джерард вспомнил и о столичной галантности, и решил, что сейчас самое время продемонстрировать, что он вполне себе куртуазный рыцарь.

___________________________________________________
личные покои
Посмотреть профиль
 
Силиста Филлери

avatar
Репутация : 99
Очки : 143


Здоровье:
80/80  (80/80)
Сообщение  Вс Янв 28 2018, 20:07
Рейтинг сообщения: 100% (1 голос)
30

Про то, что мужчин раздражает женская болтовня, Силис знала. Это был несложный урок, который девицы получают в первую очередь. И которому реже всего следуют. Вот и она немного увлеклась.
Девушка укоризненно посмотрела на вино, будто во всем винила коварный хмельной напиток. Неправда, конечно же. Разговорилась она куда раньше, чем пригубила кубок.

Появление на кухне Тизы было окончательным и бесповоротным знамением того, что пора возвращаться с небес на землю. Все, что видят в замке глаза старухи, то станет известно госпоже Изабель. Конечно, леди Филлери и не ожидала, что сегодняшняя история останется тайной, о ней в любом случае найдется, кому разболтать. Солдаты, слуги на конюшне, слуги на кухне. Каждый внесет свою лепту в рождение слухов. Но Тиза… Она мастерица представить белое черным, достоинства недостатками, а самую невинную шутку - злым умыслом.
«Мне придется вышивать. Много вышивать», - вздохнула Силиста, заранее задумавшись о том, как она будет совмещать это призванное развивать в девицах усидчивость и благоразумие занятие с тем наказанием, что возложил на нее милорд Джерард. И, не найдя ответа, залпом допила содержимое кубка. Тем более, что леркер поднял его в ее честь. Впервые в жизни кто-то выпил за леди Силисту, за подобный приятный опыт и наказание понести не жалко!
- Я уверена, что однажды вы встретите совсем другую женщину, милорд Джерард, - пылко пожелала она. - Настоящую. Такую, что даже раздумывать не придется, хороша ли она, умна ли она, подходит ли она вам. Бывает, что просто смотришь - и знаешь: вот, это судьба! Прямо как на пирог, - не удержавшись, хихикнула леди, рискующая через несколько лет превратиться в даму, о которых говорят «языком зарежет вернее, чем ножом». Ничего не поделаешь, слово - обоюдоострый клинок, а наивность - почти та ж невинность: сохранить тяжело, потерять легко, вернуть невозможно.
- Пообещайте, что обязательно пригласите меня на свадьбу. Или нас, если мечты моей матери к тому времени уже исполнятся.
И снова Силис переложила ответственность за свой возможный брак, как и радость от подобного оборота дела, на мать. В ее чувствах она была уверена. В своих… кажется, тоже уверена, но милорду Джерарду этого не понять. Или он просто не хочет понимать, нет никакой разницы, нежелание сильней неумения.
Посмотреть профиль
 
Джерард Бьято
леркер королевской армии
avatar
Репутация : 298
Очки : 444


Здоровье:
80/80  (80/80)
Сообщение  Вт Янв 30 2018, 22:23
Рейтинг сообщения: 100% (1 голос)
31

Допивая последние капли вина, Джерард поперхнулся, услышав пожелание леди Силисты. Несмотря на свои годы, уже давно позволяющие обзавестись супругой, леркер меньше всего в этой жизни хотел жениться. Его очень устраивала та жизнь, которая у него была теперь. Служба в армии, которая перемежалась приятными кратковременными отпусками в Хайстрен, где к его услугам были такие привычные, такие послушные, такие молчаливые и вообще, прекрасные во всех отношениях аспарки. Что сделает благородная леди, став женой Джерарда? Правильно, первым делом прогонит бедняжек прочь. А у Джера, между прочим, аспарки - одно из любимых удовольствий. Нет уж, неженатому живется гораздо лучше.
- Боюсь, такого приглашения вы не дождетесь, миледи, - хмыкнул Джерард, прокашлявшись. - Не потому, что я не захочу вас видеть на своей свадьбе, а потому, что вряд ли она когда-нибудь случится.
Замечание девушки о матери привлекло внимание Бьято, и он, глядя на собеседницу, попытался представить себе мать Силисты. Леди, управляющая в одиночку замком, должно быть, очень властная особа. Интересно, о каком женихе для дочери она мечтает.
- А вы, как послушная дочь, сделаете все, чтобы мечты вашей матери осуществились? - лукаво спросил Джерард. - Похвально, похвально... И что, есть ли у леди Филлери на примете достойная кандидатура?
В ожидании ответа Джерард потянулся за остатками яблочного пирога, случайно глянул в сторону и едва не расхохотался во весь голос. Старая седокосая служанка, вместо того, чтобы торопиться с завтраком в комнату госпожи, очень-очень медленно передвигала приборы на подносе, а сама так очевидно прислушивалась к их с Силистой разговору, что Бьято показалось, будто у нее даже уши шевелятся от напряжения.
- Бедная леди Изабель, она сегодня останется голодной, - с заговорщическим видом шепнул Джерард леди Силисте, слегка пригнувшись к столу. - Интересно, отчего эта старуха так медлит, как думаете?

___________________________________________________
личные покои
Посмотреть профиль
 
Силиста Филлери

avatar
Репутация : 99
Очки : 143


Здоровье:
80/80  (80/80)
Сообщение  Ср Янв 31 2018, 01:22
Рейтинг сообщения: 100% (1 голос)
32

- Ах, вот значит как, - не удержавшись, улыбнулась Силис. - Других вам губить не жаль, а сами вы жениться не хотите.
И тут же задумалась.
- Да, я послушная дочь, милорд, - признала она наконец. - Я могу не разделять и даже не принимать желаний моей матери и ее намерений на мой счет, но я понимаю, что у нее больше жизненного опыта и она желает мне добра, ведь она моя мать. И нет, у меня нет никого на примете. Да и не нужно, наверное. Все равно это не мне решать.

Сказано было и для Джерарда Бьято, и для старухи, которая, разумеется, не спешила покидать кухню, подслушивая их с леклером разговор с бесцеремонностью доверенного соглядатая хозяйки Хайстерна. Который точно знает, что его за такое не накажут, а если и накажут, то только для видимости.
- Тиза, ты же знаешь, что миледи не любит ждать, - напомнила леди Филлери служанке. Она не собиралась делать вид, что не замечает старуху. Та, поклонившись, ретировалась.
- Да чего тут думать, милорд. Подслушивала она. Это же Тиза, глаза и уши моей госпожи. Я полагаю, очень скоро сюда явится кто-то из слуг, чтобы передать, что леди Изабель ожидает меня. А ведь вы еще обещали написать письмо моей матушке, помните?
Можно было и не напоминать об этом обещании, оставив весь разговор в прошлом. Напоминать людям об их обещаниях вообще неучтиво, но уж больно Силис хотелось снова заполучить своего Горца. Намного больше, чем любого распрекрасного жениха, но об этом она милорду Джерарду говорить не стала. Можно слыть девицей не от мира сего, это простительно и даже порой забавно. Но сравнивать какого-нибудь рыцаря или барона с конем, отдавая предпочтение последнему, оскорбительно даже в шутку.

___________________________________________________
Многие лета - тем, кто поет во сне
Посмотреть профиль
 
Джерард Бьято
леркер королевской армии
avatar
Репутация : 298
Очки : 444


Здоровье:
80/80  (80/80)
Сообщение  Ср Янв 31 2018, 19:30
Рейтинг сообщения: 100% (1 голос)
33

-Ах, как редко в наши неспокойные дни можно встретить такую рассудительность! - громко произнес Джерард, чтобы старушка не напрягала свои уши. - Поистине, тот, кого выберет вам в супруги ваша матушка, будет счастливцем!
Джерард ни на секунду не поверил в покладистость характера юной леди, которая на рассвете угоняет леркерских коней и в течение двух месяцев проводит все свободное время в конюшне, общаясь с лошадьми и конюхами, но сказал так специально, чтоб седовласой старушенции не за что было упрекнуть впоследствии леди Филлери.
Однако, сама леди Филлери в его покровительстве, похоже, не нуждалась, потому что сама ловко сплавила соглядатайку прочь.
- Я восхищен, леди Силиста, - теперь уже искренне сказал Джерард. - Всего несколько слов - и вот уже страшный монстр бежит с поля боя! Впрочем, я уверен, что монстр не сбежал, а затаился в засаде, и еще найдет возможность нанести удар.
Джерард шутил, но на самом деле в его шутке была доля правды. Храбрый вояка, у которого не вызывали страха полчища врагов, становился поистине беспомощным перед вздорными пожилыми женщинами, вне зависимости от их происхождения. Одним из самых страшных Джерардовых кошмаров был визг или ной посчитавшей себя в чем-то ущемленной мегеры. Если с мужчиной в такой ситуации договориться проще простого - дал разок в зубы или вызвал на поединок, - то с женщиной такой способ был совершенно невозможен. Поэтому Джерард предпочитал не связываться с мегерами.
- Полагаете, вас могут прямо сейчас позвать к леди Изабель? - Джерарду не хотелось оставлять свое обещание невыполненным. - А если вас здесь уже не найдут? Пойдут рыскать по замку, не так ли? А мы от них спрячемся. И я даже знаю, куда. Идемте, миледи, скорее идемте отсюда!
И Джерард, будто забыв, что он не мальчишка, сбегающий от строгого учителя, а взрослый тридцатипятилетний мужик, вскочил с места, схватил за руку Силисту, практически выволок ее из-за стола и потащил девушку за собой по коридорам и переходам Хайстрена. Страже, попадавшейся им навстречу, Джерард корчил страшные рожи и предупреждал строгим голосом: "Нас тут не было!"
Таким манером они добежали до покоев Джерарда, но Бьято туда не вошел, миновал их и толкнул дверку в покои своих аспарок.
Обустраивая покои для танцовщиц в Хайстрене, Джерард постарался сделать их максимально удобными для проживания, чтобы красавицы ни в чем не чувствовали себя ущемленными. Поэтому комнаты эти были просторные, отделанные в аспарском стиле, и случайно сюда вошедший вполне мог подумать, что это покои какой-нибудь заморской принцессы.
И это было последним местом в Хайстрене, где стали бы искать леди Силисту.
При виде господина пять аспарок, оживленно о чем-то спорящих на своем языке, разом умолкли и бросились к нему навстречу, совершенно не стесняясь присутствия леди Филлери.
- Господин! Господин пришел! - пронесся восторженно-счастливый, еле слышный шепот, и все пятеро замерли, не добежав всего нескольких шагов до Джера и его гостьи, и склонили головы в поклоне.
- Мы с леди хотим написать письмо, - вместо приветствия сказал им Джерард и повел леди к невысокому мягкому ложу. - Садитесь сюда. С непривычки вам может показаться неудобным, но когда привыкнете, поймете, что ничего удобнее в этом мире еще не придумано!
Джерард улыбнулся и, подавая пример, с удобством устроился на соседнем ложе. Тем временем одна аспарка куда-то исчезла, а оставшиеся молча принесли столик, уставленный сладостями, кувшин и два кубка, после чего вопросительно посмотрели на Джерарда.
- Танцевать не нужно, - сказал Джер и махнул рукой, давая понять, что они свободны. Аспарки тут же исчезли.
- Угощайтесь, миледи, - Джерард указал гостье на золотисто-желтые кусочки печенья, из которого аппетитно выглядывали орехи. - Я не знаю, как они это делают, секрет хранится очень бережно, и даже нашей кухарке они его не раскрывают. Я готов лопать его с утра до вечера. Они называют это шахат-о-рут - это единственное, что я о нем знаю.
Дверь тихонько открылась и вошла Латифа, неся пергамент, перо и чернила. Все это она аккуратно составила на столик перед Джером, молча поклонилась и выскользнула из комнаты.
- И пусть никто сюда не заходит, нас тут нет и не было! - крикнул ей вдогонку Джерард.
- Только здесь мы можем быть уверены, что никто не ворвется в процессе написания письма и не прервет нас, - настало время пояснить леди Силисте, куда она попала. - Это покои моих танцовщиц. Они будут охранять дверь, словно псы из бездны, если кто-нибудь додумается сюда войти. Так что мы можем спокойно написать вашей матушке. А потом, если захотите, они для вас станцуют.

___________________________________________________
личные покои
Посмотреть профиль
 
Силиста Филлери

avatar
Репутация : 99
Очки : 143


Здоровье:
80/80  (80/80)
Сообщение  Ср Янв 31 2018, 21:12
Рейтинг сообщения: 100% (голосов: 3)
34

Все было чинно и благородно, и вдруг Силис словно вихрем подхватило. Не в силах противиться воле стихии, вселившейся внезапно в брата правителя Ланса (да и не желая ей противиться, потому что мужская решительность всегда делает женщин слабыми, таков мудрый закон природы) леди Филлери позволила себе перевести дух, лишь оказавшись в месте совершенно удивительном и непривычном.
Напрасно говорят, что в Аспарию нужно добираться долгие месяцы, пересечь пол-Кейранда а потом еще и Золотое море. Волей Джерарда Бьято все произошло намного быстрее. Юная леди, никогда в жизни не видавшая ничего подобного, какое-то время лишь потрясенно хлопала глазами, оглядываясь вокруг. Все эти фрески, драпировки, сладкий и немного дурманящий запах аспарских благовоний, странная мебель, девушки какой-то немыслимой, завораживающей взор красоты, тонкие и гибкие, как речной тростник, как молодые лозы дикого винограда, они не ступали по бренной земле, а порхали, едва касаясь босыми ногами пушистого ковра. Было от чего лишиться дара речи.
- Так красиво…

Силис пока еще не хватало практического опыта, чтобы вообразить, что смелые полупрозрачные одеяния красавиц кто-то может счесть непристойными, а их танцы… У леди Изабель есть фрейлины, они развлекают свою госпожу, прислуживают ей, сопровождают на прогулки, вышивают, поют. А у милорда есть эти девушки, они тоже прислуживают ему, развлекают, танцуют. К тому же красавицы выглядели такими счастливыми, так искренне радовались появлению леркера, что невозможно было заподозрить в происходящем хоть что-либо дурное. А может, дело было в самом Джерарде Бьято и в решительном нежелании Силисты осуждать его вообще ни в чем. Ведь он самый любезный, предупредительный, великодушный и непредсказуемый из мужчин, что она когда-либо встречала.
- Я очень хочу, чтобы они мне станцевали, - шепотом от избытка чувств признала леди Филлери. - Если можно, конечно.
И осторожно улыбнулась, удобнее устраиваясь на непривычном ложе. Ей нужно было время, чтобы вернуть себе власть над собой и собственным воображением. Размышления о письме матери подходили для этой цели как нельзя лучше. Нужно было представить себя милордом Джаредом и то, как это: просить и одновременно повелевать. Так, чтобы леди Хеломена Филлери преисполнилась немедленного желания услужить и угодить милорду буквально во всем.
- Будьте с ней построже, - посоветовала девушка леркеру. - С моей матушкой. Так вернее подействует.

___________________________________________________
Многие лета - тем, кто поет во сне
Посмотреть профиль
 
Джерард Бьято
леркер королевской армии
avatar
Репутация : 298
Очки : 444


Здоровье:
80/80  (80/80)
Сообщение  Чт Фев 01 2018, 00:12
Рейтинг сообщения: 100% (1 голос)
35

Джерард не мог не заметить, как впечатлили покои его танцовщиц леди Силисту, и чувствовал, что его прямо-таки распирает от гордости. Не зря он часами гонял слуг в свое время, не зря придирчиво отбирал лучшие ткани и ковры - потраченные усилия того стоили. Жаль, леди Филлери не видела покоев Джерарда... впрочем, вряд ли она впечатлилась бы сильнее. Ведь здесь - как бы женская половина, и к тому же, обжитая аспарками.
- О, они с удовольствием станцуют... Если не спят и не едят, они всегда танцуют, - улыбнулся своей гостье леркер.
Тут Джерард спохватился, что пока он предается размышлениям, то, ради чего они сюда пришли, до сих пор не сделано.
Джерард решительно сел на пол, придвинул к себе столик и вытянул ноги под ним - только так можно было что-нибудь написать. Поза эта была, конечно, не самой изящной, зато практичной.
- Итак... что писать? - задал было вопрос Джерард, и по ответу леди вдруг решил, что сочинять письмо ему предстоит самому. - Что ж... Построже, говорите... Таак...
Джерард макнул перо в чернильницу, едва не посадил на пергамент кляксу, вовремя отдернул перо и, схватив первый попавшийся платок - нежно-голубой, украшенный тонкой золотистой нитью - протер перо и обмакнул его снова, уже аккуратнее.
- Высокочтимая... - проговорил он задумчиво первое слово послания, но на пергаменте не вывел ни буквы. - Да кто ж так пишет? Я же не проситель ее и не вассал какой-нибудь...
Джерард почесал лоб пером и продолжил:
- Прекрасная леди Филлери? Так только влюбленные пишут и барды там всякие. Фахана мне в глотку... простите, миледи. Никогда не был особенно силен в написании писем. Да еще незнакомым дамам.
Джер уставился на кончик пера, с которого угрожала капнуть небольшая капелька чернил, и тут его осенило:
- О! Напишу просто: "Леди Филлери!"
Что леркер и сделал, старательно выводя буквы. Окинул написанное придирчивым взглядом и подправил хвостик у буквы "и".
- Дальше... Сразу же к делу как-то некуртуазно, надо что-то о здоровье написать... наверное.
Джер вновь обмакнул перо в чернильницу и начал:
- Надеюсь, вы находитесь в добром здравии и бодром расположении духа, как и дочь ваша, леди Силиста Филлери, с коей я имею удовольствие быть знакомым.
Выдохнув, Джерард уставился на плод своих усилий, словно не веря, что он смог написать такое изысканное предложение. Его наставник наверняка сейчас гордился бы им, если бы был жив.
Воодушевившись этой мыслью, Бьято вновь зачерпнул из источника мысли, а говоря попроще - напоил перо чернилами, и стал писать дальше:
- И, дабы дочь ваша и далее пребывала в бодрости и здравии, я считаю, что ей необходимы регулярные конные прогулки, однако осуществлению этого мешает наличие отсутствия подходящей лошади в наших конюшнях, которые...
Джерард выдохся. Он остановился и ошалело смотрел на ту чудовищную змею, которая вылилась из-под его пера в виде нескончаемого предложения, и теперь никак не желала заканчиваться.
- Задери меня баргест... - пробормотал Джерард, вытер выступивший на лбу пот и мужественно взялся за перо:
- ... которые предназначены для охоты и для суровых мужских прогулок, и могут невзначай скинуть прекрасную леди, которая может лишиться вследствие этого печального обстоятельства всей своей бодрости... Уфф...
Половина дела была сделана. Джерард смотрел на пергамент, как на личного врага, которого никак не удавалось зарубить. Тяжко вздохнув, леркер ринулся в бой.
- В связи с этим настоятельно прошу вас отправить в Хайстрен коня для леди Силисты Филлери, именуемого Горцем, дабы в связи с уже сказанным в соответствие все было ибо... нет, что-то не то...
К счастью, Джерард еще не успел испортить пергамент, и последнюю фразу не написал, а только произнес.
- ... именуемого Горцем, для вышеизложенных целей, вот! Наконец-то! Теперь подписать: Джерард Бьято, леркер Беллонийской армии - и можно отправлять!
Торжествующий Джерард поднял голову и посмотрел на леди Силисту с таким видом, будто он только что победил в схватке с горным троллем.
Посмотреть профиль
 
Силиста Филлери

avatar
Репутация : 99
Очки : 143


Здоровье:
80/80  (80/80)
Сообщение  Чт Фев 01 2018, 09:57
Рейтинг сообщения: 100% (1 голос)
36

Пока милорд Джерард вершил свой подвиг, Силиста потянулась к печенью (от волнения, разумеется!), а потом простодушно любовалась терзаниями леркера над письмом, запоминая мимоходом все те словечки, что срывались с его языка. Да, брань, но даже его брань ей нравилась. А мыль о том, что она сама может оказаться в чем-то лучше и умелее великолепного Джерарда Бьято, - такое вот письмо леди Филлери составила бы безо всяких усилий парой росчерков пера, - девушка отвергла и изгнала с негодованием. Прочь из опасно закружившейся от мужского общества головы.
С замиранием сердца она следила за узором строк, превращающих ее мечту в быль, всматривалась в почерк милорда, такой решительный, резкий и размашистый, как он сам. Силис, например, выводила буквы куда круглее и больше времени уделяла соединениям их между собой так, что строки напоминали узор вышивки, ложились на пергамент, как нить на полотно, стежка к стежку.
Говорят, что, как будто, по почерку можно определить характер пишущего. Если бы можно было, то у милорда Джерарда, наверное, из-под пера бы искры летели.
Леди Филлери вспомнила их недавнее бегство с кухни в эти покои и мечтательно вздохнула.

- Главное, чтобы, получив это послание, моя матушка не умерла от счастья… То есть, конечно, она будет разгневана необходимостью поощрять мои конные прогулки и прислать в Хайстерн Горца, - поправилась Силис, решив, что возводит напраслину на мать, выставляя ее перед Джерардом Бьято далеко не в лучшем свете. Что, конечно же, дурно. - Он тоже, в некотором роде, не тот конь, которого предлагают дамам для прогулки. Тоже вздорен и упрям. Не как Богл, по-другому. А еще зол. Его специально обучали лягаться в бою, защищаясь от людей. Поэтому он не любит, когда к нему приближаются вооруженные мужчины.
Ухватившись за свою любимую тему, девушка могла обсуждать лошадей довольно продолжительное время. Только вряд ли терпения собеседника хватит надолго.
- Пожалуйста, пошлите к нам гонца сами. Чтобы в цветах дома Бьято и обязательно трубил в рог, - размечталась Силис, представив эту картину точь в точь, как описывают в балладах. И лицо матери тоже представив. А потом все же не удержалась от следующего вопроса.
- Я не помню, где отец раздобыл Горца, я еще маленькая тогда была. А как к вам попал ваш Мунгур, милорд? Он покупка или подарок?

___________________________________________________
Многие лета - тем, кто поет во сне
Посмотреть профиль
 
Джерард Бьято
леркер королевской армии
avatar
Репутация : 298
Очки : 444


Здоровье:
80/80  (80/80)
Сообщение  Пт Фев 02 2018, 02:39
Рейтинг сообщения: 100% (1 голос)
37

- Непременно чтоб в рог? - весело переспросил Джерард. - А ведь началось все с простого написания письма...
Леркер покосился на письмо, написание которого вовсе не показалось ему простым и продолжил:
- Этак выяснится в итоге, что письмо должен везти я сам, а потом сопроводить вашего Горца с почетным эскортом обратно! Впрочем, гонца в цветах и с рогом мы сейчас справим...
Бьято, кряхтя, выбрался из-под столика и поднялся на ноги, после чего несколько раз хлопнул в ладоши. Дверь отворилась, и в покои вошла Латифа.
- Запечатай вот это письмо и отправь его вместе с гонцом, только гонец чтоб непременно был с рогом и в черно-бело-желтом... - и тут Джерард сообразил, что не знает, куда отправлять письмо. Он обернулся к леди Филлери и спросил:
- А куда отправлять послание, миледи? Стыдно признаться, но я даже не представляю, где находится ваш замок.
Отпуская Латифу, Джерард бросил ей вслед:
- Остальные пусть сейчас нам танцуют!
А сам опустился на ложе, подпихнул подушку под локоть, почти лег, можно сказать, а не сел, и только после этого ответил на вопрос Силисты о Мунгуре.
- Мой Мунгур - это подарок Генриха. И должен сказать, что такого коня у меня еще не бывало.
Джер умолк - откуда-то из глубины покоев донеслась аспарская музыка, и следом явились танцовщицы. Сегодня они решили танцевать со змеями, и Джерард с интересом ожидал реакции своей гостьи. Потому что он-то знал, что змеи лишены своих ядовитых зубов и находятся под влиянием каких-то аспарских дурманящих веществ, благодаря чему могут лишь лениво шевелиться на шейках своих хозяек, да послушно обвивать их руки, и то - еле-еле. А вот леди - вряд ли знала.
Темп музыки потихоньку нарастал, и вот уже танцовщицы, вдоволь наизвивавшись и накружившись, подошли поближе к гостье и Иса, ласково улыбаясь, провела рукой с намотанной на нее змеюкой почти возле самого лица леди Филлери.

___________________________________________________
личные покои
Посмотреть профиль
 
Силиста Филлери

avatar
Репутация : 99
Очки : 143


Здоровье:
80/80  (80/80)
Сообщение  Пт Фев 02 2018, 23:04
Рейтинг сообщения: 100% (1 голос)
38

Силис вновь преисполнилась искренней благодарности к милорду Джерарду, хотя, казалось бы, куда уж больше и куда уж дальше. Может, для него гонец, трубящий в рог, и выглядел поводом для беззлобной насмешки, но для ее матушки и сестер это будет Событие. Такова уж жизнь в провинции.
Объяснив леркеру, аспарке, а через нее и будущему гонцу, как добираться до ее замка, леди Филлери заворожено притихла. Потому что зазвучала музыка, а музыка всегда оказывала на девушку странное, дурманяшее действие, как бы растворяя в себе сознание Силис, протекая сквозь, щедро распахивая для нее дверцу между мирами: тем, в котором она жила и взрослела, и тем, что существовал где-то в воображении юной леди. На этот раз, к тому же, это была совершенно особенная музыка, так что Силиста немедленно возжелала выучить все эти дивные аспарские мелодии и взглянуть на их инструменты.
«Потом попрошу, - решила она, не сводя взгляда с грациозных женских фигур, двигающихся в такт музыке. - Какие у них потрясающие куклы-змеи, настоящий кудесник тот, кто сотворил подобное».
Поначалу девушка приняла змей, обвивающих руки и плечи танцовщиц, за игрушки и восхитилась их правдоподобием. Не может же быть, чтобы кто-то осмелился вот так запросто позволить живой змее ползать по своей груди или сворачиваться кольцом на шее. Может, змеиную кожу чем-то набили?
Но когда одна из танцовщиц склонилась к леди Филлери, а «кукла» на ее руке шевельнулась, скользя темной чешуей по смуглой коже аспарки, и лениво приподняла треугольную голову, Силис вдруг поняла, что змея живая.
Живая!
Живая змея!!!
С коротким сдавленным криком и завидным проворством девушка соскользнула со своего ложа и ретировалась за него, для верности отгородившись от ядовитой гадины большей шелковой подушкой.
Иса заливисто рассмеялась, смех серебряным колокольчиком раскатился по покоям, вторя вибрирующему звучанию саза.
- Брось ее, брось! - Потребовала Силис. - Она же тебя ужалит!

___________________________________________________
Многие лета - тем, кто поет во сне
Посмотреть профиль
 
Джерард Бьято
леркер королевской армии
avatar
Репутация : 298
Очки : 444


Здоровье:
80/80  (80/80)
Сообщение  Пт Фев 02 2018, 23:19
Рейтинг сообщения: 100% (1 голос)
39

Джерард довольно рассмеялся, глядя на то, как леди Филлери прячется от змеи. Он почувствовал себя мальчишкой, который подбросил здоровенного жука в тарелку знатной дамы на пиру, и это ощущение ему понравилось. Но не годится долго пугать впечатлительную леди, а потому Джер едва уловимым движением отправил аспарок прочь. Музыка тоже умолкла.
- Не бойтесь, леди Силиста, эти змеи никогда не укусят своих танцовщиц, - Джер хотел уже было рассказать о том, что кусаться им нечем, но внезапно передумал. - Видите ли, аспарки растят их специально для танца. Они берут себе столько яиц, сколько планируют вырастить змей, и высиживают их. А потом заботятся о змеенышах. Кормят их, гладят, приучают с раннего детства к танцам... Правда, танцевать нужно очень осторожно, змея, даже самая добрая, может внезапно испугаться резкого движения и посчитать его нападением. Вот почему танец аспарок был таким плавным.
Произнеся всю эту белиберду с абсолютно серьезным выражением, Джерард поманил рукой девушку:
- Выбирайтесь из своего укрытия, миледи, там ведь жутко неудобно. Садитесь, прошу вас, и продолжим беседу... ой, что это? Похоже, кто-то из танцовщиц забыл свою змею! Вон, вон, видите, поползла к вам?

___________________________________________________
личные покои
Посмотреть профиль
 
Силиста Филлери

avatar
Репутация : 99
Очки : 143


Здоровье:
80/80  (80/80)
Сообщение  Пт Фев 02 2018, 23:46
Рейтинг сообщения: 100% (1 голос)
40

Леди настороженно выслушала пояснения милорда Бьято и даже почти успокоилась. Не столько его рассказу, сколько потому, что танцовщицы исчезли за шелковыми завесами, унося с собой своих чудовищ.
Удивительна природа страха, особенно когда дело доходит до гадов или насекомых.  Иррациональное чувство, приходящее еще из детства и впитанное с молоком матерей. В жизни, право слово, встречаются вещи и пострашнее, но попробуйте посадить девице большого паука на плечо. Крику будет больше, чем во время пожара или резни.
Итак, Силис успокоилась и даже послушно кивнула, признавая, что где-то в мире существуют ненормальные женщины, собирающие змеиные яйца и приручающие змеенышей.
Но стоило леркеру «увидеть» ползущую к ней змею, леди Филлери взвизгнула вновь и на этот раз заскочила с ногами на низкое аспарское ложе.
- Где? Где она?!  - дрожащим голосом спросила девушка, с ужасом вглядываясь в узоры ковра, что там шевелится, где и в каком направлении.
- Не вижу…
А потом внезапно поняла, что мужчина просто пугает ее.
- Ах, вы… Вы нарочно дразните меня! - возмутилась Силис, в сердцах швыряя в милорда Джерарда подушкой.
Посмотреть профиль
 
Джерард Бьято
леркер королевской армии
avatar
Репутация : 298
Очки : 444


Здоровье:
80/80  (80/80)
Сообщение  Сб Фев 03 2018, 00:04
Рейтинг сообщения: 100% (1 голос)
41

На ложе Силисты, как и на ложе Джерарда, было столько подушек, сколько их нужно для того, чтобы с удобством устроиться, даже если понадобится засунуть их за спину, под голову, под руки, под ноги - и еще останется для всяких непредвиденных случаев.
А теперь у леди Силисты стало одной подушкой меньше.
Джер без труда увернулся от летящей подушки и снова рассмеялся:
- Ах, вот как, вы меня раскусили, миледи! Что ж, получайте тогда вашу подушку обратно! Я же не могу допустить, чтобы вы испытывали хоть тень неудобства в моих покоях!
Джерард схватил круглую подушку за уголок, слегка ее раскрутил и метко бросил в леди Силисту, стараясь попасть в ее нижнюю половину. Не успела подушка долететь, как Джер отправил следом вторую.
- Подушки аспарские, а у них принято возвращать с процентами! - прокомментировал Джерард.
Он и сам не ожидал, что подушечный бой доставит ему столько удовольствия.

___________________________________________________
личные покои
Посмотреть профиль
 
Силиста Филлери

avatar
Репутация : 99
Очки : 143


Здоровье:
80/80  (80/80)
Сообщение  Сб Фев 03 2018, 01:52
Рейтинг сообщения: 100% (1 голос)
42

Если бы у Силис было время задуматься и объяснить самой себе, отчего ей даже с собственными сестрами никогда не было так легко и просто, как с этим мужчиной, в два раза ее старшим, то внутреннему взору юной леди открылись бы опасные бездны взросления и пробуждающейся чувственности.
Но разве можно думать, когда сражение в разгаре.
Леди Филлери не собиралась сдавать свой воображаемый замок без боя, так что аспарские подушки летали по покоям до тех пор, пока шелковая ткань не выдержала и лопнула, и лебяжий пух, схожий с хлопьями такого редкого для Ланса снега, разлетелся во все стороны, накрывая и бойцов, и оба ложа, и дорогой ковер.
- О, милорд, что же мы натворили! Что же я натворила, - ахнула девушка, отмахиваясь руками от перьев. - А-аапчхи! Только не говорите, что мне теперь не только конюшню чистить, но и в ваших покоях прибирать… Ап-чхи!
Леди Филлери душил смех и какое-то еще странное жгучее чувство, от которого она готова была расплакаться. Потому что была сейчас неправильно, невозможно, пугающе счастлива.
Посмотреть профиль
 
Джерард Бьято
леркер королевской армии
avatar
Репутация : 298
Очки : 444


Здоровье:
80/80  (80/80)
Сообщение  Вс Фев 04 2018, 20:43
Рейтинг сообщения: 100% (1 голос)
43

- А красиво, - с удивлением отметил Джерард, глядя на перьевую феерию. - Надо такое почаще устраивать...
Замечание леди Филлери о конюшне напомнило Джерарду о том, о чем он уже успел позабыть: что он определил новую знакомую ухаживать за Мунгуром.
- Я не такой уж зверь, - обнадежил он свою противницу по подушечному бою. - Хватит с вас и конюшни.
Перья так живописно осыпали все вокруг, включая и леди Силисту, что Джерард невольно представил себе, как удивятся слуги, увидев леди в перьях, шествующую к конюшне. Нельзя было допустить, чтобы леди покинула его покои в перьях.
- Иса! - крикнул Джерард.
Иса вошла в комнату незамедлительно и если удивилась тому, что увидела, то никак этого не показала.
- Да, господин?
- Помоги леди Филлери привести себя в порядок, - приказал Джерард, а сам потянулся за трубкой и вернулся на ложе, решив понаблюдать процесс приведения леди в порядок с максимальными удобствами.

___________________________________________________
личные покои
Посмотреть профиль
 
Силиста Филлери

avatar
Репутация : 99
Очки : 143


Здоровье:
80/80  (80/80)
Сообщение  Вс Фев 04 2018, 22:43
Рейтинг сообщения: 100% (1 голос)
44

Аспарская красавица, оглядев поле боя, решила, что одна не справится, и кликнула своих товарок, девушки усадили свою добычу на низкий пуф с резными ножками и принялись «ощипывать» ее, как кухарки ощипывают охотничьи трофеи, избавляя от перьев. И если платье удалось привести в порядок довольно быстро, то волосы, и без того спутанные, казалось, навеки сроднились с лебяжьим пухом.
- Косы придется распустить, госпожа, - предупредила Силисту Иса, не ожидающая от девушки согласия или несогласия с грядущей процедурой. В этом странном мире, перенесенном из Аспарии в Хайстерн волей милорда Джерарда, обитательницы его подчинялись только желаниям и распоряжениям своего хозяина. Лели Филлери была его гостей и, возможно, забавой. Какого рода, аспарки не пыталась даже гадать, главное, что господин их весел и находится в превосходном распоряжении духа.
Гостью трудно было назвать красавицей. Правда при ней была ее юность, тот благословенный дар, который любую обладательницу его делает свежей и хорошенькой, но в остальном - ничего особенного. Разве что волосы, волосы были хороши, и, раз уж господин настроился на созерцательный лад, стоило показать ему то, что не стыдно показать, причем в самом выгодном свете. Так что танцовщицы, кружась вокруг Силис, как бабочки вокруг пламени свечи, ловко расплели ее косы, и темные тяжелые локоны струящимся плащом легли на девичьи плечи, грудь, руки, укрыли их обладательницу, спускаясь до самого пола.
Оставалось лишь вычесать из этого великолепия злосчастный пух.
- Как вам уложить косы, госпожа? - пропела Иса, приготовившая по такому случаю нитку мелкого белого жемчуга и несколько посеребряных шнуров из мягкой кожи. - Как вы любите?
- Н-не знаю. Так, как было.
Обычно Силис расчесывала служанка, не слишком утруждающая себя излишествами. Теперь девушка чувствовала себя на удивление неловко, они с милордом Джерардом вдруг внезапно оказались по разные стороны некой незримой стены, леди Филлери ощущала ее присутствие, и ей казалось, что устремленный на нее взгляд леркера стал внезапно отстраненным и оценивающим.
- Мы сделаем лучше, чем было, - мелодично рассмеялись аспарки, ловко подхватывая волосы леди прядь за прядью и укладывая в тяжелую и замысловатую прическу.  Наконец одна из них помчалась за зеркалом.
- Вам нравится? - спросила Иза, не Силисту спросила, а своего господина, кланяясь возлежащему на своем ложе с трубкой мужчине и указывая на произведение аспарского искусства, коим танцовщицы полагали теперь голову девицы.
Посмотреть профиль
 
Джерард Бьято
леркер королевской армии
avatar
Репутация : 298
Очки : 444


Здоровье:
80/80  (80/80)
Сообщение  Вт Фев 06 2018, 20:51
Рейтинг сообщения: 100% (1 голос)
45

- Очень нравится, - прокомментировал Джерард, попыхивая трубкой. Его танцовщицы сотворили на голове гостьи самое настоящее чудо, превратив растрепанные волосы в произведение искусства, а Джерард искренне любил все красивое. На мгновение ему показалось, что на леди Филлери аспарский костюм, он моргнул – и наваждение исчезло.
От утренней бодрости не осталось и следа, Джерарда вдруг начало слегка клонить в сон, взгляд сделался расплывчатым, а голоса аспарок – приглушенными и доносящимися будто издалека.
«Что за грогановы козни?» - лениво удивился Джерард, совершенно забыв о том, что табак, которым он вчера угощал Квестара, никуда из его трубки не делся.
Джерарду было хорошо. Легкий дурман, завладевший сознанием, привел его в блаженное состояние. По коже будто проползли сотни ласковых и дружелюбных змеек, прохладных и приятных. Бьято расплылся в довольной улыбке, и вдруг заметил притаившуюся в прическе леди Силисты змею.
- Вы что наделали, негодяйки? – воскликнул он. – Вы зачем леди вплели змею в волосы? Она же их боится!
И Джерард, отбросив трубку, поспешил леди на помощь, но, стоило ему подняться, как пол поплыл из-под его ног, а затем, применив коварный прием, со всей дури ударил храброму леркеру в тыл.
- Подери меня гроган… - прошептал Джерард, к которому вместе с ударом вернулись остатки здравого смысла. – Аспарский табак!
- Леди! – воскликнул он. – Лучше бегите… Сейчас начнется!
Аспарский табак был очень коварен, если не уметь его курить. И Джерард умел, но сегодня он курил его, думая, что курит обычный табак, и не следил за количеством выкуренного. И, пока он еще кое-как осознавал себя, он пытался предупредить леди Силисту.
Потому что галлюцинации после аспарского табака могли случиться самые разные. А уж последствия их Джерард и вовсе предугадать не мог. Единственное, что он пока еще четко осознавал – на то, что вскоре начнется, леди Филлери лучше не смотреть.

___________________________________________________
личные покои
Посмотреть профиль
 
Силиста Филлери

avatar
Репутация : 99
Очки : 143


Здоровье:
80/80  (80/80)
Сообщение  Вт Фев 06 2018, 21:51
Рейтинг сообщения: 100% (голосов: 2)
46

Метаморфоза, произошедшая с милордом Джерардом, была быстрой, странной и пугающей. Мужчина вдруг сделался словно не в себе, взгляд мутный и рассеянный, движения неуверенные, как у пьяного, голос колышется от крика до шепота. А когда он вдруг, после попытки вскочить на ноги, повалился на пол, Силиста растерялась окончательно.
- Ему плохо? - девушка вцепилась в смуглую руку Исы, предполагая, что уж та-то точно знает, что могло случиться с их хозяином. - Нужно что-то делать…
- Господину хорошо, - успокоила миледи аспарка. Остальные танцовщицы бросились на помощь леркеру с намерением водрузить его обратно на ложе. - Может, это странно выглядит, но господину хорошо. Очень хорошо. Мы позаботимся об остальном. Но ты уходи. Слышала, что он велел. Уходи!
Это было очень подозрительное «хорошо», будь ее воля, Силис кликнула бы лекаря.
- Что с ним? - спросила она настойчиво.
- Господин путешествует в другие края, дивные, неведомые. Видит то, чего нет. Разум его освобождается.
- От чего освобождается? - удивилась леди Филлери.
Видеть то, чего нет, это видеть змею у нее в волосах? Хорошенькое дело.
Однажды в детстве она простудилась. Крепко простудилась. И пока валялась в горячке, тоже видела странные, яркие и цветные сны, неотличимые от реальности. Только это была болезнь, это никого не обрадовало, служанки метались вокруг с настойками и обтираниями, а мать громко плакала. Аспарские красавицы, явно, оплакивать милорда Джерарда Бьято не собирались. Но что такого необычайного и важного леркер надеется узреть в своих счастливых видениях, Силис не понимала. Разве жизнь не прекрасна сама по себе? Разве того, что дает нам Дюжина, мало?
Тело мужчины напряженно выгнулось, хрупкие девушки, кажется, не в силах были его удержать. И Силис торопливо попятилась к выходу. Это был не страх, скорее нежелание видеть то, о чем она потом будет жалеть.
- С господином все будет хорошо, не бойся за него, - мухой жужжала вокруг нее Иса. - Если он захочет, чтобы ты еще раз пришла, за тобой пошлют.
«И не подумаю приходить еще раз!», - едва не заорала не аспарку леди Филлери. В любезного и благородного рыцаря словно фархан вселился, только рыцарь сам по собственному желанию его впустил…

В покоях фрейлин никого не было, девушки, наверное, уже дожидаются, пока миледи Изабель закончит с завтраком и нарядами, и ей потребуются услуги свиты.
Силиста чувствовала, что мысли ее в совершенном беспорядке, но есть ей почему-то больше не хотелось. Оставалась лютня. Не глядя, девушка протянула руку за инструментом, пальцы, вместо теплого палисандрового грифа ухватили пустоту. Лютни не было. Она исчезла.
И если это была шутка, то шутка скверная.
Силис мало чем так дорожила, как этим старым инструментом.
«Ну, попадитесь мне!»
Она не знала еще, кто был виновен в пропаже, но намерена была немедленно это выяснить. То есть, нет, немедленно не получится, потому что нужно было идти и приветствовать герцогиню. А потом… Берегитесь!

___________________________________________________
Многие лета - тем, кто поет во сне
Посмотреть профиль
 
Джерард Бьято
леркер королевской армии
avatar
Репутация : 298
Очки : 444


Здоровье:
80/80  (80/80)
Сообщение  Чт Фев 08 2018, 21:25
47

эпизод завершен

___________________________________________________
личные покои
Посмотреть профиль
 
Спонсируемый контент

Сообщение  
48

 
 
30.09.1253г. Конь не свой - погоняй, не стой!
Предыдущая тема Следующая тема  Вернуться к началу 
Страница 1 из 1

Хроники Кэйранда  :: Башня летописца :: Хроники былых времен +
Перейти:  

LYL Зефир, помощь ролевым White PR photoshop: Renaissance


ВЕДЬМАК: Тень Предназначения Рейнс: Новая империя. Политика, войны, загадки прошлого РИ 1812: противостояние
Borgia .:XVII siecle:. Игра Престолов. С самого начала Francophonie Айлей
Разлом Supernatural Бесконечное путешествие

Мы ВКонтакте

LYL