ФорумМир Кэйранда. МатчастьКарта мираПоискПользователиГруппыРегистрацияВходPR-вход

Хроники Кэйранда :: Скрипит перо, оплывает свеча... :: Легенды о былом
 

 16.05.1253-15.11.1253 Королевская почта.

Предыдущая тема Следующая тема Перейти вниз 
АвторСообщение
Генрих Бьято
герцог Ланс
avatar
Репутация : 240
Очки : 242


Здоровье:
80/80  (80/80)


Дата, время: весна-осень 1253 года.
Место действия: чернила, перо и бумага.
Участники: Беренгар II Авенмор, Генрих Бьято
Предыстория/суть темы: переписка сильных мира сего таит в себе много тайн, бесед и обмена мыслями, которые потом перерастают в планы, а планы - в действия, определяющие судьбы людей.
Посмотреть профиль
Сообщение  Ср Май 10 2017, 13:49
Генрих Бьято
герцог Ланс
avatar
Репутация : 240
Очки : 242


Здоровье:
80/80  (80/80)

Цветения, 15 день, 1253 год от Катаклизма.
8 часов пополудни
Хайстрен, графство Вето, Ланс.


Двенадцать благословений вам, Ваше Величество, и всех благ на пути ваших забот.
Позвольте принести вам свои поздравления, в связи с вашей помолвкой, и выразить надежду, что вы обретете в этом союзе покой и счастья, коих заслуживаете, как никто другой. Вы оказали дому Олдвик великую честь, и, не сомневаюсь, что герцог Рейнард чрезвычайно горд и в его лице вы обретете не только верного вассала, которым он всегда и являлся, но и нового члена семьи, достойного всяческого уважения. Ни для кого не секрет, что в нашем с вами возрасте, государь, брат мой, брак является уже не столь политическим союзом, сколько выбором сердца. Знаю это по себе, по той поздней любви, что пришла ко мне пять лет назад, и от души надеюсь, что в браке с леди Эгиной вы обретете ту же любовь и счастья, что боги подарили и мне самому.
Поистине, есть что-то неправильное в том, что это счастье приходит к нам так поздно, и надо быть благодарными за то, что приходит вообще. Странно и грустно видеть нынешних молодых людей, которых оно обходит стороной. Зная ваши печали, относительно ваших детей, понимаю и сочувствую им, государь. Боги благословили вас, мой король, послав вам сыновей, и не сомневаюсь, рано или поздно, они найдут себе достойных избранниц, по велению ли собственных душ, или же следуя вашим мудрым советам. Мне же, хоть и не подарила мне судьба счастья взять на руки хоть одного ребенка, теперь, как ни странно, тоже довелось столкнуться с подобными заботами. Проблема продолжения династии с каждым годом тревожит каждого из нас все больше и больше. Мой брат Джерард является единственным, после меня, кто может продолжить род Бьято, а он доселе не женат, и непохоже, чтобы намеревался в ближайшие годы сделать выбор, а маленький Гийом настолько мал, что принимать его в расчет и не следует. Но воздействовать на Джерарда, который уже давно перешагнул тот возраст, в котором молодые люди еще прислушиваются к советам старших, я не могу, а тот единственный случай, в котором я пытался сыграть роль белого голубя Элины провалился, к моему стыду и разочарованию в самом себе - пытаясь составить союз между графом Лерран и моей племянницей, леди Марианной, я потерпел сокрушительное поражение. Граф, хоть и принес мне клятву связать свою судьбу с моей племянницей, тем не менее, нарушил свое слово, и, без малого, просто выгнал девочку из своего дома. Вы скажете, что я был бы вправе наказать его, и призвать к ответу за нарушенное слово, но - к чему. Лишняя шумиха вокруг этого дела лишь зря ранит Марианну, которая глубоко задета таким к ней отношением, коего она никак не заслуживает. Напротив, я предпочел замять это дело, дабы не сеять семена вражды, но душевная рана ее, которую она получила в результате моего легкомыслия и веры в то, что сей молодой человек окажется ее достоин - причиняет мне боль. Она не пожелала остаться в Лансе, где еще совсем недавно ее с такой торжественностью провожали к нареченному жениху. Могу ее понять, жалость в глазах окружающих всегда болезненна, а если к этой жалости примешивается еще и присущее большинству нечистоплотное любопытство, то жизнь здесь для нее и вовсе была бы невыносимой. Я посоветовал ей отправиться в столицу, отдохнуть умом и сердцем в другой обстановке, и предоставляю ей для жительства свою резиденцию в Аллантаре, и могу лишь надеяться, что время и новые впечатления залечат ее раны. Буду признателен вам, государь, брат мой, если вы примете ее при своем дворе с той широтой души, которая всегда была вам свойственна. Буду откровенен с вами. Я люблю эту девочку, как родную дочь. Она выросла на моих глазах, и мне тяжело расставаться с ней. Но, понимая, что я виновен в ее боли, не имею права более удерживать ее подле себя. Прошу вас, примите мою девочку под свое крыло, и позаботьтесь о ней, хотя бы в той минимальной мере, коя обуславливается родственными узами. Она будет жить в нашем доме, и не причинит никаких хлопот, однако, мне было бы намного спокойнее знать, что вы знаете о ее пребывании там, и, следовательно, она будет в безопасности.
Увы, государь, чем дальше течет время, тем больше отдаляют от нас уходящие дни ту юность в которую мы, как сейчас - его высочество принц Леннард, или мой брат Джерард, или Марианна, могли отдавать душу и сердце свое мечтам и печалям. Могу лишь молить богов, чтобы леди Эгина, войдя в вашу жизнь подарила вам не только дружбу и уважение, но и любовный трепет юности, с которым, да продлятся, и да будут радостными ваши дни, мой король.
С искренним вам почтением.
Генрих.
Посмотреть профиль
Сообщение  Ср Май 10 2017, 14:36
Беренгар II Авенмор
Король Кэйранда
avatar
Репутация : 172
Очки : 190


Здоровье:
80/80  (80/80)

Роз, 3 день, 1253 год от Катаклизма.
час до полуночи
Ал-Антар, графство Клермонт, Форвуд

Благопожелания вашему дому, светлейший брат мой.
Благодарю за ваши пожелания, кои весьма ценны для меня, и молю богов даровать и вам доброго здоровья и процветания. Вы правы, заметив, что брак в столь зрелом возрасте, заключенный не в целях укрепления связей, но по глубокой склонности сердца, способен не только вернуть человеку молодость, но и вновь подарить сладость ощущения жизни. И, теперь должен сознаться, теперь понимаю вас, и прошу простить за то, что в сердце своем я, в свое время, не одобрял вашей женитьбы, которую счел мезальянсом. Стыдно сознаваться сейчас за тогдашние мои мысли, и могу лишь радоваться тому, что удержал их при себе, и не оскорбил ни вас ни вашу супругу подобным недостойным высказыванием. Однако, даже будучи сохраненной лишь в собственном уме эта мысль сейчас кажется мне кощунственной, недопустимой, и я стыжусь даже самого факта того, что подобное измышление когда-либо омрачало мою душу. И, хотя даже не высказывал его вслух, тем не менее, глубоко и искренне прошу у вас за то прощения.
Есть и еще одно облачко в котором я должен повиниться перед вами. Прошу, не считайте мою женитьбу проявлением моего невнимания к памяти усопшей супруги, или признаком неуважения к вашему Дому, брат мой. Боги свидетели - это не так. Поверьте, я глубоко чту память моей королевы и вашей сестры, да вкусит она сладость Небес, но любовь, посылаемая богами не считается с памятью и требованиями этикета. Не сомневаюсь что вы, в вашей снисходительности и благородстве с пониманием отнесетесь к этой моей слабости, в коей стыдно было бы сознаться своему вассалу, но не стыдно открыться перед своим братом, коим вы делаете мне честь считать меня. И ныне я так счастлив, как только может быть счастлив, милостью богов, человек на этой земле, и принеся вам извинения, именно теперь нахожусь в мире сам с собой.
Для меня было бы великой честью и счастьем видеть вас в Ал-Антаре, на Созревание, и от всей души приглашаю вас разделить наши празднества. Полагаю, что эти празднества послужат также и хорошим поводом для того, чтобы ваша племянница, также развеялась от своих печалей. Я имел удовольствие принять ее при дворе позавчера, и, признаться, она произвела на меня весьма приятное впечатление. Сожалею лишь о том, что она предпочла остановиться не в замке, а в вашей столичной резиденции, но, в свете ваших разъяснений понимаю, отчего юная леди предпочитает покой и уединение шумным развлечениям столицы. Надеюсь, что ее печаль скоро пройдет, и леди Марианна по праву станет украшением двора.
Засим прощаюсь, и шлю вам наилучшие пожелания, дражайший брат мой, и да пребудет с вами благословение богов.
Беренгар.
Посмотреть профиль
Сообщение  Пн Май 22 2017, 13:10
Генрих Бьято
герцог Ланс
avatar
Репутация : 240
Очки : 242


Здоровье:
80/80  (80/80)

Роз, 10 день, 1253 год от Катаклизма.
полдень
Хайстрен, графство Вето, Ланс.

Двенадцать благословений и пожелания истинного счастья вам, Ваше Величество.
Воистину счастлив я был получить ваше письмо, и удостовериться в том, что вы по-прежнему оказываете мне высокую честь называть меня своим братом, ибо, несмотря на то, что Ланна, да будут благосклонны к ней Небеса, уже много лет как покинула сей мир, почтение мое к вам жиждется не только на обязанностях вассала по отношению к сюзерену, но и на глубоком родственном чувстве, которое было закономерным следствием вашего благоволения к нашему дому и той любви, которую к вам питала моя дорогая сестра. И, быть может это чересчур самонадеянно с моей стороны, но я не допускал даже тени мысли о том, что ваш новый брак мог хоть на мгновение оттеснить в сторону родственные связи наших домов ибо, по моему глубокому убеждению, если ветви дерева переплетены корнями, то куда бы далее не поворачивали их ветви, следуя ходу всесветлого солнца, изначальная их связь останется неразрывной.
Благодарю вас за приглашение, и безусловно с превеликой радостью принимаю его, дабы присутствовать при моменте вашего счастья, благословить вас от лица своего Дома и принести Ее Величеству и вам дары, подобающие столь великому событию. Надеюсь увидеть в добром здравии моих любимых племянников, по которым истосковалась моя душа, и которых жажду увидеть искренне счастливыми счастьем своего отца, дабы ничто даже близко не омрачало вашей радости.
Благодарю вас также за внимание к Марианне, и искренне надеюсь, что вдалеке от дома, и всего, что напоминает ей то тяжелое переживание, она скоро оправится. В этой надежде я, должен сознаться, целиком полагаюсь на торжества по случаю вашего бракосочетания, и надеюсь, что они способны будут увлечь и развлечь юную девушку. Однако даже сейчас я не свободен от тягостного беспокойства за нее, которое чем дальше, тем больше гнетет меня, однако, не хочу даже близко касаться невеселых тем в разговоре с вами, Ваше Величество, в дни подготовки заслуженного вами счастья.
Да осияет жизнь моего короля радостью, и благословением богов.
Генрих.
Посмотреть профиль
Сообщение  Пн Май 22 2017, 13:30
Беренгар II Авенмор
Король Кэйранда
avatar
Репутация : 172
Очки : 190


Здоровье:
80/80  (80/80)

Роз, 21 день, 1253 год от Катаклизма.
шесть часов пополудни
Ал-Антар, графство Клермонт, Форвуд.


Приветствую радостно ваше согласие брат мой, и с превеликим нетерпением ожидаю вас на торжества в столицу. Мои самые искренние благопожелания вашей супруге, прекрасной леди Изабель, и надеюсь, что она будет сопровождать вас, в вашей поездке. Хотя сочувствую дамам двора, поскольку герцогиня Ланса заслуженно слывет одной из прекраснейших женщин Кэйранда, и ее присутствие несомненно заставит наших придворных красавиц кусать локти, но, право же, это доставило бы мне величайшее удовольствие.
Однако же, прошу вас, развейте мои сомнения, в письме вашем я слышу тревожные нотки, и беспокойство, причины коих мне неясны. Что тревожит вас, брат мой, о чем вы не хотите говорить, опасаясь омрачить мою радость? Каково ни было бы велико мое упоение собственным счастьем, я никогда не допущу, чтобы мое собственное благополучие застило мне глаза и сделало бы меня глухим к горестям и беспокойству моих ближних, среди коих вы занимаете совершенно особое место по своим достоинствам и моему уважению к вам даже более чем по родственному положению и праву рождения.
Доверьтесь мне, прошу вас, и даю слово, нет ничего такого, чего бы я не сделал для того, чтобы избавить вас от тревог и переживаний, поскольку знаю, как и то и другое пагубно для вашего здоровья. Какая причина для беспокойства может крыться в леди Марианне? Чем больше я наблюдаю эту юную леди при своем дворе, тем больше прихожу к заключению, что она достойная преемница высокого рода Бьято, по безупречному поведению своему неспособная пробудить относительно себя даже тень тревоги. В чем же причина ваших беспокойств? Буду рад, если вы поделитесь со мною, брат мой, и еще больше буду рад, если смогу помочь вам разрешить их, как в свое время и вы помогали разрешить мне мои тревоги относительно детей.
С искренним к вам благоволением
Беренгар
Посмотреть профиль
Сообщение  Пн Май 22 2017, 13:47
 
16.05.1253-15.11.1253 Королевская почта.
Предыдущая тема Следующая тема Вернуться к началу 
colspan="2" Страница 1 из 1

Права доступа к этому форуму:Вы не можете отвечать на сообщения
Хроники Кэйранда :: Скрипит перо, оплывает свеча... :: Легенды о былом-
Перейти:  

LYLЗефир, помощь ролевым White PR photoshop: Renaissance


Рейнс: Новая империя. Политика, войны, загадки прошлогоСолнце встанет, когда ты будешь чист разумом. РИ 1812: противостояние Borgia.:XVII siecle:.
Игра Престолов. С самого началаFrancophonie Разлом War & Peace: Witnesses to GloryАйлей
ВЕДЬМАК: Тень ПредназначенияSupernatural Бесконечное путешествие Белидес

Мы ВКонтакте

LYL